04937 出現經文 同源字 相關查詢 說明:CBOL原文字典以並列的英文字典內容為根據,但是參考了希伯來文 與希臘文字典作過修正補充刪減。因此內容與英文字典不同,敬請留意。 |
4937 suntribo {soon-tree'-bo} 源自 4862 與 5147 字根; TDNT - 7:919,1124; 動詞 欽定本 - bruise 3, break 2, broken to shivers 1, brokenhearted + 2588 1, break in pieces 1; 8 1) 打破, 粉碎 2) 極其惡待 ( 路9:39 ) 3) 消滅 ( 羅16:20 ) 4) (心靈) 破碎 ( 路4:18 ) |
04937 συντρίβω 動詞 未συντρίψω;1不定式συνέτριψα。被動:完不定συντετρίφθαι,分θυντετριμμένος;2不定式συνετρίβην;2未συντριβήσομαι 。「粉碎,打碎,壓碎」。 一、字義: A. 用於東西。ἀλάβαστρον玉瓶, 可14:3 。被動:用於壓傷的蘆葦, 太12:20 (參 賽42:3 )。用於腳鐐被弄碎, 可5:4 。用於骨頭的折斷, 約19:36 ( 詩34:20 ;參σκέλος-SG4628末尾)。瓦器打得粉碎, 啟2:27 (參 詩2:9 )。 說明 |
4937 suntribo {soon-tree'-bo} from 4862 and the base of 5147; TDNT - 7:919,1124; v AV - bruise 3, break 2, broken to shivers 1, brokenhearted + 2588 1, break in pieces 1; 8 1) break, to break in pieces, shiver 2) to tread down 2a) to put Satan under foot and (as a conqueror) trample on him 2b) to break down, crush 2b1) to tear one's body and shatter one's strength |