05259 出現經文 同源字 相關查詢 說明:CBOL原文字典以並列的英文字典內容為根據,但是參考了希伯來文 與希臘文字典作過修正補充刪減。因此內容與英文字典不同,敬請留意。 |
5259 hupo {hoop-o'} 字根型介系詞; 介系詞 欽定本 - of 116, by 42, under 48, with 14, in 1, not tr 6, misc 3; 230 1) 帶所有格: 被, 受, 藉著; 經手 2) 帶直接受詞: 在...之下, 受...指揮 |
05259 ὑπό 介系詞 在新約只與所有格及直接受格連用。 一、與所有格連用,指示媒介或因素:「藉、受、被」 A. 與被動動詞連用: 1. 與人稱所有格連用τὸ ῥηθὲν ὑπὸ κυρίου(參 創45:27 )主藉先知的話, 太1:22 2:15 。參 太2:16 節。 可1:13 路2:18 約14:21 徒4:11 林前1:11 林後1:4 加1:11 弗2:11 腓3:12 帖前1:4 。並和「讓自己…」的被動動詞連用, 太3:6,13 可1:5,9 。 B. 與具有被動動詞或被動性的動詞連用:πάσχειν ὑπό τινος (πάσχω-SG3958 三A.2.) 受人的害, 太17:12 可5:26 帖前2:14 上,下。ἀπολέσθαι所滅, 林前10:9,10 。ὑπομένειν ἀντιλογίαν頂撞, 來12:3 。τεσσεράκοντα παρὰ μίαν λαβεῖν 我被打四十減去一下, 林後11:24 。γίνεσθαι ὑπό τινος某人所行的(見γίνομαι-SG1096二A.), 路13:17 23:8 徒20:3 26:6 弗5:12 。參 徒23:30 公認經文。 D. 與主動動詞連用時,ὑπό用作引介使動詞的行動可以發生的人物或事物,ἀποκτεῖναι ὑπὸ τῶν θηρίων用野獸去殺害人, 啟6:8 。 二、與直接受格連用: 說明A. 用於地點:「在…下面,在…之下」,作為「向那裡?」或「在那裡?」的答覆。 1. 答覆「向那裡」的問句,εἰσέρχεσθαι ὑπὸ τὴν στέγην你到我舍下,※ 太8:8 路7:6 。ἐπισυνάγειν聚集, 太23:37 路13:34 ,τιθέναι放在, 太5:15 可4:21 上,下; 路11:33 。也作「在」(下),κάθου ὑπὸ τὸ ὑποπόδιόν μου 坐在我腳凳下, 雅2:3 。ὑπὸ τοὺς πόδας 在某人的腳下, 林前15:25,27 弗1:22 。ὁ θεὸς συντρίψει τὸν σατανᾶν ὑπὸ τοὺς πόδας ὑμῶν神將撒但踐踏在你們腳下, 羅16:20 。 B. 用於權力,政權,命令等:「在…之下」。ἄνθρωπος ὑπὸ ἐξουσίαν τασσόμενος (ἐξουσία-SG1849四A.)我在人的權下, 路7:8 上;參 太8:9 上。ἔχων ὑπ᾽ ἐμαυτὸν στρατιώτας有兵在我之下, 太8:9 下; 路7:8 下。ὑπό τινα εἶναι在某人手下, 加3:25 4:2 ;ὑφ᾽ ἁμαρτίαν在罪惡之下, 羅3:9 ;ὑπὸ νόμον在律法之下, 羅6:14,15 (與ὑπὸ χάριν在恩典之下相反); 林前9:20 上,中,下,下下; 加4:21 5:18 ;ὑπὸ κατάραν在咒詛下, 加3:10 。ὑπὸ νόμον ἐφρουρούμεθα 被守在律法之下, 加3:23 節。γενόμενος ὑπὸ νόμον生在律法下, 加4:4 。 ὑπὸ τὰ στοιχεῖα τοῦ κόσμου ἤμεθα δεδουλωμένοι 受管於世俗小學之下, 加4:3 節。συνέκλεισεν ἡ γραφὴ τὰ πάντα ὑπὸ ἁμαρτίαν把眾人都圈在罪裡, 加3:22 (見συγκλείω-SG4788)。πεπραμένος ὑπὸ τὴν ἁμαρτίαν是賣在罪之下,※ 羅7:14 。ταπεινώθητε ὑπὸ τὴν χεῖρα τοῦ θεοῦ服在神的手下, 彼前5:6 (見ταπεινόω-SG5013二B.)。οἱ ὑπὸ νόμον律法以下的人, 加4:5 。 |
5259 hupo {hoop-o'} a primary preposition;; prep AV - of 116, by 42, under 48, with 14, in 1, not tr 6, misc 3; 230 1) by, under |