05312 出現經文 同源字 相關查詢 說明:CBOL原文字典以並列的英文字典內容為根據,但是參考了希伯來文 與希臘文字典作過修正補充刪減。因此內容與英文字典不同,敬請留意。 |
5312 hupsoo {hoop-so'-o} 源自 5311; TDNT - 8:606,1241; 動詞 欽定本 - exalt 14, lift up 6; 20 1) 舉起, 高舉 2) 讚揚 |
05312 ὑψόω 動詞 未ὑψώσω;1不定式ὕψωσα。被動:1不定式ὑψώθην;1未ὑψωθήσομαι。「舉起來,抬高」τινά或τί某物。 一、字義:Μωϋσῆς ὕψωσεν τὸν ὄφιν摩西舉起蛇,把牠綁在竿上讓眾人看, 約3:14 上,同樣的基督也被舉起來掛在十字架上, 約3:14 節下。對於約翰,基督之「被舉起來」與祂「被升為至高」不能分開,因為祂在地上被人「舉起來」是他得以在天上被高舉的先決條件, 約8:28 12:32,34 。τῇ δεξιᾷ τοῦ θεοῦ ὑψωθείς被神的大能(右手δεξιός-SG1188二A.結尾)將他高舉, 徒2:33 。一些經文中 ἕως οὐρανοῦ ὑψωθῆναι 象徵著最高的擁戴, 太11:23 路10:15 ,由此而演變二的含意。 二、喻意:用於「提高」尊榮,聲譽,地位,權力,幸福等,神高舉τινά某人,ταπεινούς謙卑的人(參 結21:31 ), 路1:52 ;參 雅4:10 彼前5:6 。被動: 太23:12 下; 路14:11 18:14 下; 林後11:7 。τοῦτον(即基督) ὁ θεὸς ἀρχηγὸν ὕψωσεν 神將祂高舉,叫祂作君王, 徒5:31 。神τὸν λαὸν ὕψωσεν ἐν τῇ Αἰγύπτου 在埃及的時候抬舉這民, 徒13:17 。ὑψοῦν ἑαυτὸν自高,自以為比別人好, 太23:12 上; 路14:11 上; 路18:14 上。* 說明 |
5312 hupsoo {hoop-so'-o} from 5311; TDNT - 8:606,1241; v AV - exalt 14, lift up 6; 20 1) to lift up on high, to exalt 2) metaph. 2a) to raise to the very summit of opulence and prosperity 2b) to exalt, to raise to dignity, honour and happiness |