05412 出現經文 同源字 相關查詢 說明:CBOL原文字典以並列的英文字典內容為根據,但是參考了希伯來文 與希臘文字典作過修正補充刪減。因此內容與英文字典不同,敬請留意。 |
5412 phortizo {for-tid'-zo} 源自 5414; TDNT - 9:86,1252; 動詞 欽定本 - be heavy laden 1, lade 1; 2 1) 使載重, 承擔背負 2) 隱喻. 使人負荷遵守 (慣例儀式和無根據的誡命) ( 太11:28 路11:46 ) |
05412 φορτίζω 動詞 完被分πεφορτισμένος。「使τινά τι某人負某物的重擔」,更確實的是「使某人攜帶某物」。象徵性的,指使擔負守律法的重擔︰φορτίζετε τοὺς ἀνθρώπους φορτία δυσβάστακτα你們把難擔的擔子,放在人身上, 路11:46 。被動:οἰ κοπιῶντες καὶ πεφορτισμένοι凡勞苦擔重擔的人, 太11:28 。* 說明 |
5412 phortizo {for-tid'-zo} from 5414; TDNT - 9:86,1252; v AV - be heavy laden 1, lade 1; 2 1) to place a burden upon, to load 2) metaph. to load one with a burden (of rites and unwarranted precepts) |