05438 出現經文 同源字 相關查詢 說明:CBOL原文字典以並列的英文字典內容為根據,但是參考了希伯來文 與希臘文字典作過修正補充刪減。因此內容與英文字典不同,敬請留意。 |
5438 phulake {foo-lak-ay'} 源於 5442; TDNT - 9:241,1280; 陰性名詞 欽定本 - prison 36, watch 6, imprisonment 2, hold 1, cage 1, ward 1; 47 1) 看守 2) 負責警戒的人, 衛兵, 哨兵 3) 牢房 4) 守夜 4a) 指夜晚輪班看守的時段.早期時, 希臘人將一夜分成三個時段, 在被擄之前, 以色列人亦在每晚安排有三個巡更的衛班; 但是到了羅馬統治的時代, 他們 採行了羅馬的習慣, 在每夜安排四個巡更的班次. |
05438 φυλακή, ῆς, ἡ 名詞 「看守,防護」。 一、「防護的行動」;出現於φυλάσσειν φυλακάς,「看守,盡看守之職責」,φυλ. φυλακάς τῆς νυκτὸς ἐπὶ τὴν ποίμνην守著群羊的夜班,在羊群中守更, 路2:8 。 三、守衛的地點,同時也是拘禁的地點,監獄。僅φυλακή監, 太14:10 25:36,39,43,44 可6:27 路22:33 徒5:19,21 異版, 徒5:22 12:6,17 16:27,39 異版, 徒16:40 來11:36 。複數:用於好幾間監獄, 路21:12 徒22:4 26:10 林後6:5 11:23 。βάλλειν τινὰ εἰς φυλακὴν(βάλλω-SG906一Β.)把某人下在監裡, 太18:30 路12:58 徒16:23,24,37 啟2:10 。被動: 太5:25 路23:25 約3:24 ,參 路23:19 ,παραδιδόναι εἰς φυλ.下在監裡, 徒8:3 ;參 路21:12 。τίθεσθαι εἰς φ.收在監裡, 徒12:4 。ἐν (τῇ) φυλακῇ τίθεσθαι鎖在監裡, 太14:3 公認經文; 徒5:25 ;ἀποτίθεσθαι鎖在, 太14:3 ;δῆσαι鎖, 可6:17 。κατακλείειν收, 路3:20 徒26:10 。τηρεῖν囚,被動, 徒12:5 。用於陰間或地獄處罰的地方(πνεῦμα-SG4151二和四C.) 彼前3:19 。 啟20:7 φυλ.的意思是後者,撒但在一千年的期間將被看守無法傷害到人(後來從地獄被釋放)。傾倒之城巴比倫成為所有污穢之靈和鳥的φυλακή巢穴, 啟18:2 上,下。 四、「夜間的一更」,為時間的劃分。在新約中,羅馬劃分時間的慣例是在晚上六點和早上六點之間分為四個相等的時段或更, 太14:25 可6:48 。參 太24:43 路12:38 這裡也許是希伯人文和希臘人之用法,即三個更( 可13:35 使用一般說法ὀψέ-SG3796,μεσονύκτιον-SG3317,ἀλεκτοροφωνία -SG219,πρωΐ-SG4404)。* 說明 |
5438 phulake {foo-lak-ay'} from 5442; TDNT - 9:241,1280; n f AV - prison 36, watch 6, imprisonment 2, hold 1, cage 1, ward 1; 47 1) guard, watch 1a) a watching, keeping watch 1a1) to keep watch 1b) persons keeping watch, a guard, sentinels 1c) of the place where captives are kept, a prison 1d) of the time (of night) during which guard was kept, a watch i.e. a period of time during which part of the guard was on duty, and at the end of which others relieved them. As the earlier Greeks divided the night commonly into three parts, so, previous to the exile, the Israelites also had three watches in a night; subsequently, however, after they became subject to the Romans, they adopted the Roman custom of dividing the night into four watches |