070 072舊約新約 Strong's number
00071 orig  出現經文 同源字 相關查詢
說明:CBOL原文字典以並列的英文字典內容為根據,但是參考了希伯來文
與希臘文字典作過修正補充刪減。因此內容與英文字典不同,敬請留意。
71 ago {ag'-o}

字根型; 動詞

欽定本 - bring 45, lead 12, go 7, bring forth 2, misc 5, vr bring 1; 72

1) 從一個地點引往另一地點
   1a) 引導, 帶領
   1b) 攜帶
2) 逮捕, 帶走
3) (道德與靈性上的) 帶領, 指引, 鼓勵
4) 度過
5) (離開一個地點) 去
00071 ἄγω 動詞
未ἄξω;2不定式ἤγαγον;不完被ἠγόμην;1不定式被ἤχθην;1未被ἀχθήσομαι。
一、引領
A. 字義:「引導帶領」。帶直接受格-τὴν ὄνον καὶ τὸν πῶλον 驢和驢駒, 太21:7 ;γυναῖκα 婦人, 約8:3 ;παῖδα童子, 徒20:12 。 帶直接受格表明目的地-πρὸς αὐτόν到他那裡, 路4:40 18:40 參19:35 約9:13 徒9:27 23:18 。ἐπὶ σφαγὴν到宰殺之地, 徒8:32賽53:7 )。帶ἔξω外邊, 約19:4,13 ;帶ὧδε那裡, 路19:27 。帶人稱間接受格-ἀγαγετέ μοι 到我這裡來, 太21:2 。帶τινὰ σύν τινι 將某人與某人一同帶來, 帖前4:14 。喻意:以耶穌為牧人, 約10:16 ;ὁ θεὸς ἤγαγεν τῷ Ἰσραὴλ σωτῆρα Ἰησοῦν 神…給以色列帶來一位救主,就是耶穌, 徒13:23

B. 「帶著」 εἰς Ἀντιόχειαν到安提阿, 徒11:26 。ἕως Ἀθηνῶν到了雅典, 徒17:15 。ἐπὶ τὸν Ἄρειον Πάγον到亞略巴古, 徒17:19 。ἄγοντες παρ᾽ ᾧ ξενισθῶμεν Μνάσωνι(=πρὸς Μνάσωνα) ἵνα παρ᾽ αὐτῷ ξενισθῶμεν 我們到拿孫那裡(我們可住在他那裡) 徒21:16 原文。ἄγε μετὰ σεαυτοῦ …同你一路來,※ 提後4:11

C. 喻意:「引導」τινὰ εἰς μετάνοιαν為某人悔改,羅 2:4 。εἰς δόξαν進入榮耀, 來2:10

二、法律術語:「帶走逮捕拘留」。帶直接受格- 可13:11 路22:54 約7:45 徒5:26 。ὅπως δεδεμένους ἀγάγῃ εἰς Ἰερουσαλήμ 捆綁到耶路撒冷, 徒9:2 ;參 徒22:5 。指斷案及審判,帶ἐπὶ和直接受格-ἐπὶ ἡγεμόνας 到諸侯…面前, 太10:18 。ἐπὶ τὸ βῆμα到公堂, 徒18:12 。εἰς τὸ συνέδριον到公會, 徒6:12 。 獨立用法- 徒25:6,17,23 。指遞解囚犯, 23:31 約18:28 。 εἰς τὴν παρεμβολήν 進營樓去, 徒21:34 23:10 。指帶去處死, 路23:32

三、喻意:指聖靈在人裡面的「運行引導指引」。被動-「被引導讓自己被引導」。πνεύματι θεοῦ ἄγεσθαι 神的靈引導羅8:14 加5:18 路4:1,9 。γυναικάρια ἀγόμενα ἐπιθυμίαις ποικίλαις婦女…各樣的私慾引誘提後3:6林前12:2 意義不確定-ὅτι πρὸς τὰ εἴδωλα τὰ ἄφωνα ὡς ἂν ἤγεσθε ἀπαγόμενοι可譯為你們竟被牽引,一再歸向不能說話的偶像,在此ἂν表示重覆,ὡς則解釋前面的ὅτι;另有主張原典為ὡς ἀνήγεσθε者。

四、用於時間:「花費」。或為非人稱的用法,如τρίτην ταύτην ἡμέραν ἄγει已到了第三日這一天了,※ 路24:21 ,但因這種表示法無他例可循,故更宜補Ἰησοῦς作為主詞,而譯作耶穌已度過第三天了。 用於節期-慶祝γενέσια生日, 太14:6 異版。被動-ἀγοραῖοι ἄγονται 開庭日常來到(見ἀγοραῖος-SG60二) 徒19:38 原文。

五、不及物用法:「」。ἄγωμεν我們走吧太26:46 可14:42 約11:16 。含目的地-εἰς τὰς κωμοπόλεις …鄉鎮, 可1:38 。 εἰς τὴν Ἰουδαίαν 猶太, 約11:7 。πρὸς αὐτόν他那裡去, 約11:15 。含離開的地點-ἐντεῦθεν 從這裡, 約14:31 原文。
   說明
71 ago {ag'-o}

a primary word;; v

AV - bring 45, lead 12, go 7, bring forth 2, misc 5, vr bring 1; 72

1) to lead, take with one
   1a) to lead by laying hold of, and this way to bring to the
       point of destination: of an animal
   1b) to lead by accompanying to (into) a place
   1c) to lead with one's self, attach to one's self as an attendant
   1d) to conduct, bring
   1e) to lead away, to a court of justice, magistrate, etc.
2) to lead,
   2a) to lead, guide, direct
   2b) to lead through, conduct to: to something
   2c) to move, impel: of forces and influences on the mind
3) to pass a day, keep or celebrate a feast, etc.
4) to go, depart
重新查詢