00757 出現經文 同源字 相關查詢 說明:CBOL原文字典以並列的英文字典內容為根據,但是參考了希伯來文 與希臘文字典作過修正補充刪減。因此內容與英文字典不同,敬請留意。 |
757 archo {ar'-kho} 原形字; TDNT - 1:478,81; 動詞 欽定本 - rule over 1, reign over 1; 2 1) 統治, 管轄 ( 可10:42 羅15:12 ) |
00757 ἄρχω 動詞 未關ἄρξομαι;1不定式ἠρξάμην。字義:「為首」。 二、關身:「開始」。 說明A. 帶現在不定詞: 1. 字義:表示人開始作的事,以現在不定詞表示-λέγειν 太11:7 ; ὀνειδίζειν 太11:20 ;τύπτειν 太24:49 ;κηρύσσειν 太4:17 可5:20 。可強調它為開始, 路15:14 21:28 徒2:4 11:15 。或暗示它與其他事為相對(如以後連續做者) 可6:7 8:31 ;或完成, 太14:30 約13:5 ;或打斷, 太12:1 26:22 徒27:35 。 μὴ ἄρξησθε λέγειν ἐν ἑαυτοῖς不要自己心裡起意說,※ 路3:8 。 2. 通常ἄ.只表示所論的人已從事某事,而現在他的活動有新的轉變, 太26:37,74 路4:21 5:21 7:15,24,38,49 等。在這種情況下。照後來猶太人的用法,ἄ.幾乎沒有必要,如 ὧν ἤρξατο ὁ Ἰησ. ποιεῖν耶穌開頭…所行的, 徒1:1 ,意思僅指耶穌所行的。 B. 獨立用法:(上下文中的不定詞省略) ἦν Ἰησοῦς ἀρχόμενος ὡσεὶ ἐτῶν τριάκοντα 耶穌開始…年紀約有三十歲, 路3:23 。在ἀρξάμενος Πέτρος ἐξετίθετο中ἀ.所指的可從隨後的καθξῆς看出來:彼得開始按次序解釋, 徒11:4 。 |
757 archo {ar'-kho} a primary word; TDNT - 1:478,81; v AV - rule over 1, reign over 1; 2 1) to be chief, to lead, to rule |