00758 出現經文 同源字 相關查詢 說明:CBOL原文字典以並列的英文字典內容為根據,但是參考了希伯來文 與希臘文字典作過修正補充刪減。因此內容與英文字典不同,敬請留意。 |
758 archon {ar'-khone} 757的現在分詞; TDNT - 1:488,81; 陽性名詞 欽定本 - ruler 22, prince 11, chief 2, magistrate 1, chief ruler 1; 37 1) (有治理能力的) 統治者, 王侯 2) (有統領權威的) 領袖, 官員 |
00758 ἄρχων, οντος, ὁ 名詞 為ἄρχω之分詞的名詞用法。 一、「統治者,貴族,君王」。指基督: ὁ ἄ. τ. βασιλέων τῆς γῆς 為世上君王元首, 啟1:5 ;αἱ ἄ. τῶν ἐθνῶν各國都有元首,⊙ 太20:25 ;οἱ ἄ.臣宰, 徒4:26 ( 詩2:2 )。帶δικαστής,指摩西, 徒7:27,35 ( 出2:14 )。 二、一般用法:指有權威的(猶太經典曾借用這個字)。「有權威的,作官的」, 羅13:3 多1:9 異版。至於 林前2:6-8 見以下三。 A. 指猶太人的權威:指大祭司, 徒23:5 ( 出22:27 )。管理會堂的, 太9:18,23 ;參ἄ. τῆς συναγωγῆς 管會堂的, 路8:41 徒14:2 異版。公會的會員, 路18:18 23:13,35 24:20 ; ἄ. τ. Ἰουδαίων 是猶太人的官, 約3:1 ;參 約7:26,48 12:42 ; 徒3:17 4:5,9 13:27 14:5 。τὶς τῶν ἀρχόντων τ. Φαρισαίων 法利賽人的首領,見 路14:1 。指審判官, 路12:58 。 B. 指外邦人官員, 徒16:19 。 三、特別指邪靈,其階級組織好像人的政治機構一般。魔鬼是ἄ. τ. δαιμονίων 鬼王, 太9:34 12:24 可3:22 路11:15 (參Βεεζεβούλ)或ἄ. τοῦ κόσμου τούτου這世界的王, 約12:31 14:30 16:11 。很多人也會將ἄρχοντες τοῦ αἰῶνος τούτου今世的執政者, 林前2:6-8 歸入此類,但在此處可能是屬於以上意二。ὁ ἄ. τῆς ἐξουσίας τοῦ ἀέρος空中掌權者的首領, 弗2:2 。* 說明 |
758 archon {ar'-khone} present participle of 757; TDNT - 1:488,81; n m AV - ruler 22, prince 11, chief 2, magistrate 1, chief ruler 1; 37 1) a ruler, commander, chief, leader |