00916 出現經文 同源字 相關查詢 說明:CBOL原文字典以並列的英文字典內容為根據,但是參考了希伯來文 與希臘文字典作過修正補充刪減。因此內容與英文字典不同,敬請留意。 |
916 bareo {bar-eh'-o} 源自 0926; TDNT - 1:558,95; 動詞 欽定本 - be heavy 3, be pressed 1, be burdened 1, be charged 1; 6 1) 重壓, 重負 1a) 身體的疲憊 1b) 心理的狀態 |
00916 βαρέω 動詞 1不定式ἐβάρησα;被動現分βαρούμενος, 令βαρείσθω;1不定式ἐβαρήθην;完分βεβαρημένος。「重壓,擔重擔」。僅作喻意:指眼皮沉重-ὀφθαλμοὶ βεβαρημέοι 眼睛困倦, 太26:43 可14:40 異版。帶ὕπνῳ打盹, 路9:32 。指心裡固執,即失去敏感性(參 出7:14 ),在昏醉中, 路21:34 。指不幸或不公平-καθ᾽ ὑπερβολὴν ὑπέρ δύναμιν ἐβαρήθημεν 被壓太重力不能勝, 林後1:8 。獨立用法:βαρούμενοι 勞苦, 林後5:4 。指財政上的重擔-μὴ βαρείσθω ἡ ἐκκλησία 不可累著教會, 提前5:16 。* 說明 |
916 bareo {bar-eh'-o} from 926; TDNT - 1:558,95; v AV - be heavy 3, be pressed 1, be burdened 1, be charged 1; 6 1) to burden, weigh down, depress |