01104 出現經文 相關查詢 說明:CBOL原文字典以並列的英文字典內容為根據,但是參考了希伯來文 與希臘文字典作過修正補充刪減。因此內容與英文字典不同,敬請留意。 |
01104 bala` {ba:'-la} 字根型; TWOT - 251; 動詞 欽定本 - swallow ... 34, destroy 9, devour 3, covered 1, at...end 1; 49 1) 吞嚥, 吞噬, 將...吸入, 1a) (Qal) 1a1) 吞食下去 1a2) 吞噬, 淹沒 1b) (Niphal) 被吞噬 1c) (Piel) 1c1) 吞嚥 1c2) 吞噬, 淹沒 1c3) 貪求, 奢華, 浪費 1d) (Pual) 被吞噬 1e) (Hithpael) 到了終結 ( 詩 107:27 ) |
本字典尚在發展中,錯繆缺漏難免,請多多包涵!有意見請聯繫twcbhdic「@」fhl.net 註:<神出>表示TWOT神學辭典編號和此字第一次出處 【1104】בָּלַע<音譯>bala` <詞類>動 <字義>毀滅(特別是以吞吃)、吞嚥、吞噬 <字源>一原形字根 <神出>251 創41:7 <譯詞>吞滅13 吞下8 吞7 毀滅3 吞喫2 吞了2 滅亡1 毀壞1 無法可施1 被吞滅1 被吞喫1 被…困1 敗壞1 敗亡1 除滅1 咽1 拔出1 享用1 (47) <解釋> 一、Qal吞滅、吞下。 完成式-3單陽בָּלַע 伯20:15 。3單陽1單詞尾בְּלָעָנִו 耶51:34 。3單陰וּבָלְעָה 民16:30 。3複1複詞尾בְּלָעוּנוּ 詩124:3 。連續式3單陰וּבָלְעָה 民16:30 。 未完成式-3單陽יִבְלָע 伯20:18 。3單陽3單陰詞尾יִבְלָעֶנָּה 賽28:4 。3單陰3複陽詞尾תִּבְלָעֵמוֹ 出15:12 。3單陰1複詞尾תִּבְלָעֵנוּ 民16:34 。3複陽יִבְלָעֻהוּ 何8:7 。1複3複陽詞尾נִבְלָעֵם 箴1:12 。敘述式3單陽וַיִּבְלַע 出7:12 。敘述式3單陰וַתִּבְלַע 民16:32 。敘述式3單陰3複陽詞尾וַתִּבְלָעֵם 申11:6 。敘述式3複陰וַתִּבְלַעְנָה 創41:7 ;וַתִּבְלַעְןָ 創41:24 。祈願式3單陰1單詞尾תִּבְלָעֵנִי 詩69:15 。 1. 吞下去。任憑我咽下唾沫, 伯7:19 ;就吞吃了, 賽28:4 。主詞:דָּג魚,吞了約拿, 拿1:17 。主詞שִּׁבֳּלִים麥穗, 創41:7,24 。主詞מַטֵּה杖,吞了他們的杖, 出7:12 。 三、Piel吞噬、吞吃。 完成式-3單陽בִּלַּע 賽25:8 。3複בִּלֵּעוּ 賽3:12 。1複בִּלָּעְנוּ 哀2:16 。1複3單陽詞尾בִּלַּעֲנוּהוּ 詩35:25 。連續式3單陽וּבִלַּע 賽25:7 。 未完成式-3單陽יְבַלַּע 箴19:28 。3單陽3單陽詞尾יְבַלְּעֶנּוּ 伯8:18 箴21:20 。3單陰3單陽詞尾תְּבַלְּעֶנּוּ 傳10:12 。3單陽3複陽詞尾יְבַלְּעֵם 詩21:9 。2單陽תְבַלַּע 撒下20:19 。1單אֲבַלַּע 撒下20:20 ;אֲבַלֵּעַ 賽19:3 。敘述式2單陽1單詞尾וַתְּבַלְּעֵנִי 伯10:8 。 祈使式-單陽בַּלַּע 詩55:9 。 分詞-複陽2單陰詞尾מְבַלְּעָיִךְ 賽49:19 。 1. 吞下, 民4:20 。 |
01104 bala` {beh'-lah} a primitive root; TWOT - 251; v AV - swallow ... 34, destroy 9, devour 3, covered 1, at...end 1; 49 1) to swallow down, swallow up, engulf, eat up 1a) (Qal) 1a1) to swallow down 1a2) to swallow up, engulf 1b) (Niphal) to be swallowed up 1c) (Piel) 1c1) to swallow 1c2) to swallow up, engulf 1c3) squandering (fig.) 1d) (Pual) to be swallowed up 1e) (Hithpael) to be ended |