01106 01108舊約新約 Strong's number
01107 \   , \   , \   出現經文 相關查詢
說明:CBOL原文字典以並列的英文字典內容為根據,但是參考了希伯來文
與希臘文字典作過修正補充刪減。因此內容與英文字典不同,敬請留意。
01107 bil`adey {bil-a-de:'} 或 bal`adey {bal-a-de:'}
   或 bal`adey {bal-a:-de:'}

源自 0107705703 的複數附屬型; TWOT - 246h; 質詞/語助詞

欽定本 - beside 7, save 4, without 4, not in me 1, not 1; 17

1) 除...之外, 除了, 沒有, 此外
本字典尚在發展中,錯繆缺漏難免,請多多包涵!有意見請聯繫twcbhdic「@」fhl.net 註:<神出>表示TWOT神學辭典編號和此字第一次出處
【1107】בִּלְעֲדֵי
<音譯>bil`adey
<詞類>質、語助
<字義>除…以外、沒有
<字源>來自SH1077SH5703之複合詞複數
<神出>246h  創14:24
<譯詞>沒有3 除...以外3 除了3 除了...以外2 以外2 不在乎1 不明1 外乎1 (16)
<解釋>
2單陽詞尾בִּלְעָדֶיךָ 創41:44 。1單詞尾בִּלְעָדַי 創41:16

一、בִּלְעֲדֵי אֶחֱזֶה除了我看到自己之外, 伯34:32 。וּבִלְעָדֶיךָ除了你,人都不可抬他的手或他的腳, 創41:44 ;אֶפֶס בִּלְעָדָי除了以外,沒有別神, 賽45:6 ;בִּלְעָדַי但是我以外創14:24 ;בִּלְעָדָי這不在乎我, 創41:16

二、帶介系詞מִן。尤其是在不知情和不同意的情況下,מִבַּלְעֲדֵי除了...以外民5:20 ;豈沒有耶和華的意思嗎, 王下18:25 (= 賽36:10 );是外乎我們的丈夫嗎, 耶44:19 ;在耶和華我們神的壇以外為自己築壇, 書22:19 撒下22:32除了耶和華之外,誰是神? 詩18:31 ;וְאֵין מִבַּלְעָדַי מוֹשִׁיעַ我以外沒有救主賽43:11 44:6,8 45:21
01107 bil`adey {bil-ad-ay'} or bal`adey {bal-ad-ay'}

constructive pl. from 01077 and 05703; TWOT - 246h; part

AV - beside 7, save 4, without 4, not in me 1, not 1; 17

1) apart from, except, without, besides
重新查詢