01349 01351舊約新約 Strong's number
01350 l;a"G\   出現經文 相關查詢
說明:CBOL原文字典以並列的英文字典內容為根據,但是參考了希伯來文
與希臘文字典作過修正補充刪減。因此內容與英文字典不同,敬請留意。
01350 ga'al {ga:-al'}

字根型; TWOT - 300; 動詞

欽定本 - redeem 50, redeemer 18, kinsman 13, revenger 7, avenger 6, ransom 2,
     at all 2, deliver 1, kinsfolks 1, kinsman's part 1, purchase 1,
     stain 1, wise 1; 104

1) 贖回, 做 (男性) 家屬贖主之行為
   1a) (Qal)
       1a1) 做 (男性) 家屬當做的, 做近親當作的, 做 (男性) 家屬贖主之行為
            1a1a) 娶已故弟兄之妻以為其生子, 由奴隸贖回, 贖回土地, 報復
       1a2) 贖回 (藉由贖金)
       1a3) 贖回 (以神為主詞)
            1a3a) 將個人從死亡贖回
            1a3b) 將以色列人從埃及奴隸身分贖回
            1a3c) 從被擄贖回
   1b) (Niphal)
       1b1) (反身) 贖回自己 ( 利 25:49 )
       1b2) 被贖回
            1b2a) 房屋 ( 利 25:30 )
            1b2b) 奴隸 ( 利 25:54 )
            1b2c) 聖潔的事物 ( 利 27 )
            1b2d) 耶路撒冷被耶和華贖回 ( 賽 52:3 )
2) (抽象名詞)
   2a) (Qal) 救贖 ( 賽 63:4 )
本字典尚在發展中,錯繆缺漏難免,請多多包涵!有意見請聯繫twcbhdic「@」fhl.net 註:<神出>表示TWOT神學辭典編號和此字第一次出處
【1350】גָּאַל
<音譯>ga'al
<詞類>動
<字義>贖回(如買回一親屬之產業,娶其寡婦等)、救贖
<字源>一原形字根
<神出>300  創48:16
<譯詞>救贖18 救贖主17 贖16 贖回9 報...仇的9 至近的親屬6 贖民4 報...仇人3 親屬3 盡了本分1 索取1 自贖1 被贖1 親屬的本分1 報仇人1 定要...贖回1 救贖...的1 (93)
<解釋>
一、Qal
完成式-3單陽גָאַל 賽44:23 。3單陽3複陽詞尾גְאָלָם 賽63:9 。3單陽2單陰詞尾יִגְאָלֵךְ 得3:13 。2單陽גָּאָלְתָּ 出15:13 。1單2單陽詞尾גְאַלְתִּיךָ 賽43:1 。連續式3單陽וְגָאַל 利25:25 。連續式3單陽3單陽詞尾וּגְאָלוֹ 耶31:11 。連續式1單וְגָאַלְתִּי 出6:6

未完成式-3單陽יִגְאַל 利25:33 。3單陽3單陽詞尾יִגְאָלֶנּוּ 利25:48 。3單陽2單陰詞尾יִגְאָלֵךְ 得3:13 。1單אֶגְאָל 得4:4 。1單3複陽詞尾אֶגְאָלֵם 何13:14 。敘述式3單陽3複陽詞尾וַיִּגְאָלֵם 詩106:10 。祈願式3單陽יִגְאָל 得3:13 。祈願式3複陽3單陽詞尾יִגְאָלֻהוּ 伯3:5

祈使式-單陽גְּאַל 得4:6 。單陽3單陰詞尾גְאָלָהּ 詩69:18 。單陽1單詞尾גְאָלֵנִי 詩119:154

不定詞-獨立形גָּאֹל 利27:13 。介לְ+附屬形לִגְאוֹל 得4:4 ;לִגְאָול 得4:6 ;לִגְאֹל 得4:6 。附屬形2單陰詞尾גָאֳלֵךְ 得3:13

主動分詞-單陽גֹּאֵל 利25:26 ;גּוֹאֵל 賽59:20 詩103:4 。單陽附屬形גֹּאֵל 民35:19 。單陽3單陽詞尾גֹאֲלוֹ 利25:25 。單陽3複陽詞尾גֹּאֲלָם 詩78:35 。單陽2單陽詞尾גֹּאַלְךָ 賽48:17 ;גֹּאֲלֵךְ 賽54:8 。單陽2單陰詞尾גֹּאֲלֵךְ 賽49:26 。單陽2複陽詞尾גֹּאַלְכֶם 賽43:14 。單陽1單詞尾גֹּאֲלִי 伯19:25 。單陽1複詞尾גֹּאֲלֵנוּ 得2:20

被動分詞-複陽גְּאוּלִים 賽35:9 。複陽附屬形גְּאוּלֵי 詩107:2 。複陽3單陽詞尾גֹּאֲלָיוּ 王上16:11 。複陽1單詞尾גְּאוּלַי 賽63:4

1. 做近親當作的做(男性)家屬贖主之行為。把弟兄所賣的贖回利25:25 民5:8 35:12 得2:20 3:9,12 4:1,3,6,14 王上16:11
A. 一家之主若死後無子,當由死者的兄弟娶其妻留後,並買贖死者的地業、責任或權利。אִם-יִגְאָלֵךְ טוֹב יִגְאָל אִם-יִגְאָלֵךְ טוֹב יִגְאָל וּגְאַלְתִּיךְ為你盡親屬的本分...,我必為你盡了本分得3:13

B. 土地、田地不可永賣,近親要幫他贖回。把弟兄所賣的贖回利25:26,30 ;都可以他...,也可以自贖利25:49

C. גֹּאֵל הַדָּם仇的民35:19,21,24,25,27,27 書20:3,5,9 申19:6,12 撒下14:11

2. 用贖金贖回利27:13,15,19,20,31

3. 神贖回(主詞:神)。
A. 將個人從死亡贖回。他救贖你的命脫離死亡, 詩103:4 哀3:58 何13:14 ;מִכָּל-רָע脫離一切災害, 創48:16 詩69:18 72:14 ;神是孤兒寡婦的伸冤者, 箴23:11 耶50:34 ;רִיבָה רִיבִי וּגְאָלֵנִי求你為我辨屈,救贖我, 詩119:154 ;גֹּאֲלִי我的救贖主伯19:25 ;צוּרִי וְגֹאֲלִי我的磐石,我的救贖主啊, 詩19:14

B. 將以色列人從埃及奴隸身分贖回救贖你們脫離他們, 出6:6 15:13 詩74:2 77:15 78:35 ;מִיַּד אוֹיֵב從仇敵手中, 詩106:10

C. 從被擄贖回。我救贖了你, 賽43:1 44:22,23 48:20 52:9 63:9 彌4:10 。מִיַּד從敵人手中, 詩107:2 耶31:11 ;耶和華是你的גָּאַל救贖主賽41:14 43:14 44:6,24 47:4 48:17 49:7,26 54:5,8 59:20 60:16 63:16 ;גְּאוּלִים贖民賽35:9 51:10 62:12 63:4 詩107:2

二、Niphal
完成式-連續式3單陽וְנִגְאָל 利25:49

未完成式-3單陽יִגָּאֵל 利25:30 。2複陽תִּגָּאֵלוּ 賽52:3

1. 反身語態:贖回自己;可以自贖利25:49

2. 被贖回
A. 田地, 利25:30 。奴隸, 利25:54

B. 聖物, 利27:20,27,28,33

C. 耶路撒冷被耶和華贖回。無銀被贖賽52:3

三、抽象名詞:救贖救贖我民之年已經來到, 賽63:4
01350 ga'al {gaw-al'}

a primitive root; TWOT - 300; v

AV - redeem 50, redeemer 18, kinsman 13, revenger 7, avenger 6, ransom 2,
     at all 2, deliver 1, kinsfolks 1, kinsman's part 1, purchase 1,
     stain 1, wise 1; 104

1) to redeem, act as kinsman-redeemer, avenge, revenge, ransom, do the
   part of a kinsman
   1a) (Qal)
       1a1) to act as kinsman, do the part of next of kin, act as
            kinsman-redeemer
            1a1a) by marrying brother's widow to beget a child for him,
                  to redeem from slavery, to redeem land, to exact
                  vengeance
       1a2) to redeem (by payment)
       1a3) to redeem (with God as subject)
            1a3a) individuals from death
            1a3b) Israel from Egyptian bondage
            1a3c) Israel from exile
   1b) (Niphal)
       1b1) to redeem oneself
       1b2) to be redeemed
重新查詢