01671 01673舊約新約 Strong's number
01672 \   出現經文 相關查詢
說明:CBOL原文字典以並列的英文字典內容為根據,但是參考了希伯來文
與希臘文字典作過修正補充刪減。因此內容與英文字典不同,敬請留意。
01672 da'ag {da:-ag'}

字根型; TWOT - 393; 動詞

欽定本 - afraid 3, sorrow 1, sorry 1, careful 1 take thought 1; 7

1) 害怕, 焦慮, 擔心
   1a) (Qal)
       1a1) 焦慮, 擔心 ( 撒上 9:5  10:2  詩 38:18  耶 17:8  42:16 )
       1a2) 害怕, 恐懼 ( 賽 57:11  耶 38:19 )
本字典尚在發展中,錯繆缺漏難免,請多多包涵!有意見請聯繫twcbhdic「@」fhl.net 註:<神出>表示TWOT神學辭典編號和此字第一次出處
【1672】דָּאַג
<音譯>da'ag
<詞類>動
<字義>不安的、害怕的、小心的
<字源>一原形字根
<神出>393  撒上9:5
<譯詞>擔憂2 怕2 懼怕1 憂愁1 掛慮1 (7)
<解釋>
一、Qal
完成式-2單陰דָּאַגְתְּ 賽57:11 。連續式3單陽וְדָאַג 撒上9:5 10:2

未完成式-3單陽יִדְאָג 耶17:8 。1單אֶדְאַג 詩38:18

主動分詞-單陽דֹאֵג 耶38:19 。複陽דֹּאֲגִים 耶42:16

1. 焦慮擔心。וְדָאַג לָנוּ反為我們擔憂撒上9:5 10:2 ;וְהָרָעָב אֲשֶׁר-אַתֶּם דֹּאֲגִים מִמֶּנּוּ我們所懼怕的飢荒, 耶42:16 ;אֶדְאַג מֵחַטָּאתִי因我的罪憂愁詩38:18 ;לֹא יִדְאָג毫無掛慮耶17:8

2. 害怕恐懼。מִי דָּאַגְתְּ誰恐懼竟說謊, 賽57:11 ;אֲנִי דֹאֵג我那些, 耶38:19 。*

01672 da'ag {daw-ag'}

a primitive root; TWOT - 393; v

AV - afraid 3, sorrow 1, sorry 1, careful 1 take thought 1; 7

1) to fear, be anxious, be concerned, be afraid, be careful
   1a) (Qal)
       1a1) to be anxious, be concerned
       1a2) to fear, dread
重新查詢