02186 出現經文 相關查詢 說明:CBOL原文字典以並列的英文字典內容為根據,但是參考了希伯來文 與希臘文字典作過修正補充刪減。因此內容與英文字典不同,敬請留意。 |
02186 zanach {zaw-nakh'} 字根型, 意為"推到一旁"; TWOT - 564; 動詞 欽定本 - cast...off 17, cast away 1, turn...away 1, removed...far off; 20 1) 棄絕, 輕視 1a) (Qal) 棄絕 1b) (Hiphil) 棄絕 2) 發臭, 發出惡臭 2a) (Hiphil) 發臭 |
本字典尚在發展中,錯繆缺漏難免,請多多包涵!有意見請聯繫twcbhdic「@」fhl.net 註:<神出>表示TWOT神學辭典編號和此字第一次出處 【2186】זָנַח<音譯>zanach <詞類>動 <字義>推開、拒絕、失敗 <字源>一原形字根 <神出>564 代上28:9 <譯詞>丟棄14 丟掉1 廢棄1 拒絕1 棄絕1 變臭1 遠離1 (20) <解釋> 一、Qal 完成式-3單陽זָנַח 何8:3,5 哀2:7 。2單陽זָנַחְתָּ 詩44:9 。2單陽1單詞尾זְנַחְתָּנִי 詩43:2 。2單陽1複詞尾זְנַחְתָּנוּ 詩60:1,10 。1單3複陽詞尾זְנַחְתִּים 亞10:6 。 棄絕。以色列丟棄良善, 何8:3 ;撒瑪利亞啊,耶和華已經丟棄你的牛犢, 何8:5 ;神棄絕百姓, 詩43:2 60:1 77:7 88:14 亞10:6 ;תִּזְנַח לָנֶצַח永遠丟棄, 詩44:23 74:1 ;לְעוֹלָם 哀3:31 ;אַף-זָנַחְתָּ וַתַּכְלִימֵנוּ וְלֹא-תֵצֵא בְּצִבְאוֹתֵינוּ但如今你丟棄了我們,使我們受辱,不和我們的軍兵同去, 詩44:9 60:10 108:11 ;וַתִּזְנַח מִשָּׁלוֹם נַפְשִׁי祢使我遠離平安, 哀3:17 ;離棄受膏者, 詩89:38 ;撇棄祭壇, 哀2:7 。 |
02186 zanach {zaw-nakh'} a primitive root meaning to push aside; TWOT - 564; v AV - cast...off 17, cast away 1, turn...away 1, removed...far off; 20 1) to cast off, reject, spurn 1a) (Qal) to reject 1b) (Hiphil) to forcefully reject someone 2) to stink, emit stench, become odious 2a) (Hiphil) stink (perfect) |