02554 出現經文 相關查詢 說明:CBOL原文字典以並列的英文字典內容為根據,但是參考了希伯來文 與希臘文字典作過修正補充刪減。因此內容與英文字典不同,敬請留意。 |
02554 chamac {khaw-mas'} 字根型; TWOT- 678; 動詞 欽定本 - ..violence 2, violated 1, shake off 1, wrongfully imagine 1, violently taken away 1, wronged 1, made bare 1; 8 1) 虧負, 施暴於, 凶暴地對待, 做錯 1a) (Qal) 凶暴地對待, 錯待 1a1) 實際行動上的 1a2) 倫理上的 1a3) 行動以及倫理上的 1b) (Niphal) 被凶暴地對待 |
本字典尚在發展中,錯繆缺漏難免,請多多包涵!有意見請聯繫twcbhdic「@」fhl.net 註:<神出>表示TWOT神學辭典編號和此字第一次出處 【2554】חָמַס<音譯>chamac <詞類>動 <字義>強暴、虐待、錯謬 <字源>一原形字根 <神出>678 伯15:33 <譯詞>強解2 誣害1 落1 強暴1 強取1 害1 受傷1 (8) <解釋> |
02554 chamac {khaw-mas'} a primitive root; TWOT- 678; v AV - ..violence 2, violated 1, shake off 1, wrongfully imagine 1, violently taken away 1, wronged 1, made bare 1; 8 1) to wrong, do violence to, treat violently, do wrongly 1a) (Qal) to treat violently, do wrong 1a1) of physical wrong 1a2) of ethical wrong 1a3) of physical and ethical wrong 1b) (Niphal) to be treated violently |