02638 出現經文 相關查詢 說明:CBOL原文字典以並列的英文字典內容為根據,但是參考了希伯來文 與希臘文字典作過修正補充刪減。因此內容與英文字典不同,敬請留意。 |
02638 chacer {khaw-sare'} 源自 02637; TWOT - 705c; 形容詞 欽定本 - void 6, want 5, lack 4, fail 2, destitute 1, need 1; 19 1) 需要, 缺乏, 貧窮的 |
本字典尚在發展中,錯繆缺漏難免,請多多包涵!有意見請聯繫twcbhdic「@」fhl.net 註:<神出>表示TWOT神學辭典編號和此字第一次出處 【2638】חָסֵר<音譯>chacer <詞類>形 <字義>缺乏的、需要的 <字源>來自SH2637 <神出>705c 撒上21:15 <譯詞>無7 無…的人3 無…的2 缺少2 無…人1 缺短1 缺乏…的1 缺乏1 缺1 (19) <解釋> 需要、缺乏、貧窮的:חֲסַר מְשֻׁגָּעִים אָנִי我豈缺少瘋子, 撒上21:15 ;缺乏飲食的, 撒下3:29 ;缺少食物, 箴12:9 。חֲסַר-לֵב無知, 箴6:32 7:7 9:4,16 10:13,21 11:12 12:11 15:21 ;אָדָם חֲסַר-לֵב無知的人, 箴17:18 24:30 ;נָגִיד חֲסַר תְּבוּנוֹת無知的君, 箴28:16 ;וְאֵינֶנּוּ חָסֵר לְנַפְשׁוֹ מִכֹּל אֲשֶׁר-יִתְאַוֶּה以致他心裡所願的一樣都不缺, 傳6:2 ;愚昧人行路顯出無知, 傳10:3 。* |
02638 chacer {khaw-sare'} from 02637; TWOT - 705c; adj AV - void 6, want 5, lack 4, fail 2, destitute 1, need 1; 19 1) in need of, lacking, needy, in want of |