02673 出現經文 相關查詢 說明:CBOL原文字典以並列的英文字典內容為根據,但是參考了希伯來文 與希臘文字典作過修正補充刪減。因此內容與英文字典不同,敬請留意。 |
02673 chatsah {khaw-tsaw'} 字根型 [對照 2686]); TWOT - 719; 動詞 欽定本 - divide 11, part 2, live out half 1, midst 1; 15 1) 劃分, 一分為二 1a) (Qal) 1a1) 劃分 1a2) 一分為二 1b) (Niphal) 被劃分 |
本字典尚在發展中,錯繆缺漏難免,請多多包涵!有意見請聯繫twcbhdic「@」fhl.net 註:<神出>表示TWOT神學辭典編號和此字第一次出處 【2673】חָצָה<音譯>chatsah <詞類>動 <字義>切或劈成兩半 <字源>一原形字根 <神出>719 創32:7 <譯詞>分6 分開4 平分2 分作1 到半世1 直漲1 (15) <解釋> 一、Qal 未完成式-3單陽יֶחֱצֶה 賽30:28 。3複陽יֶחֱצוּ 詩55:23 。3複陽+古代的詞尾יֶחֱצוּן , ן 出21:35 。3複陽3單陽詞尾יֶחֱצוּהוּ 伯41:6 。敘述式3單陽וַיַּחַץ 創32:7 。敘述式3單陽3複陽詞尾וַיֶּחֱצֵם 士9:43 。 1. 劃分。כַּסְפּוֹ銀錢, 出21:35 ;שׁוֹר牛, 出21:35 。מַלְקוֹחַ擄物, 民31:27 。הָעָם百姓, 創32:7 。הַיְלָדִים孩子們, 創33:1 士7:16 9:43 。 |
02673 chatsah {khaw-tsaw'} a primitive root [compare 02686]); TWOT - 719; v AV - divide 11, part 2, live out half 1, midst 1; 15 1) to divide, cut in two, cut short, live half (of one's life) 1a) (Qal) 1a1) to divide 1a2) to half, cut in two 1b) (Niphal) to be divided |