02778 出現經文 相關查詢 說明:CBOL原文字典以並列的英文字典內容為根據,但是參考了希伯來文 與希臘文字典作過修正補充刪減。因此內容與英文字典不同,敬請留意。 |
02778 charaph. {khaw-raf'} 字根型; TWOT - 749,750,751; 動詞 欽定本 - reproach 27, defy 8, betrothed 1, blasphemed 1, jeoparded 1, rail 1, upbraid 1, winter 1; 41 1) 責備, 譏誚, 褻瀆, 蔑視, 甘冒, 怒罵, 嘲諷 1a) (Qal) 責備 1b) (Piel) 責備, 蔑視, 譏誚 2) (Qal) 過冬, 用收穫季時的收穫過日子, 保持在收穫期 3) (Niphal) 獲得, 被許配 |
本字典尚在發展中,錯繆缺漏難免,請多多包涵!有意見請聯繫twcbhdic「@」fhl.net 註:<神出>表示TWOT神學辭典編號和此字第一次出處 【2778】חָרַף<音譯>charaph <詞類>動 <字義>責備、非難、恥辱、過冬、得到 <字源>一原形字根 <神出>749,750,751 利19:20 <譯詞>辱罵15 罵陣7 毀謗4 羞辱3 辱沒2 譏誚…的1 譏誚1 褻瀆1 責備1 許配了1 羞辱…的1 辱罵…的1 怒罵1 拚1 冬天1 (41) <解釋> 壹、責備、譏誚、褻瀆、蔑視、甘冒、怒罵、嘲諷 一、Qal 未完成式-3單陽לֹא-יֶחֱרַף לְבָבִי מִיָּמָי我心必不責備我, 伯27:6 。 不定詞-附屬形3複陽詞尾חָרְפָם他們在罵陣的時候, 撒下23:9 。 二、Piel 完成式-3單陽חֵרֵף 士5:18 。3複חֵרְפוּ 詩89:51,51 。3複2單陽詞尾חֵרְפוּךָ 詩79:12 。3複1單詞尾חֵרְפוּנִי 詩42:10 。2複陽חֵרַפְתֶּם 士8:15 。2單陽חֵרַפְתָּ 賽37:23 。1單חֵרַפְתִּי 撒上17:10 。 未完成式-3單陽יְחָרֶף 詩74:10 。3單陽1單詞尾יְחָרְפֵנִי 詩55:12 。3複陽1單詞尾יְחָרְפוּנִי 尼6:13 。敘述式3單陽וַיְחָרֵף 撒下21:21 代上20:7 。 不定詞-附屬形חָרֵף 賽37:4 。 分詞-單陽מְחָרֵף 詩44:16 。 |
02778 charaph. {khaw-raf'} a primitive root; TWOT - 749,750,751; v AV - reproach 27, defy 8, betrothed 1, blasphemed 1, jeoparded 1, rail 1, upbraid 1, winter 1; 41 1) to reproach, taunt, blaspheme, defy, jeopardise, rail, upbraid 1a) (Qal) to reproach 1b) (Piel) to reproach, defy, taunt 2) (Qal) to winter, spend harvest time, remain in harvest time 3) (Niphal) to acquire, be betrothed |