02820 出現經文 相關查詢 說明:CBOL原文字典以並列的英文字典內容為根據,但是參考了希伯來文 與希臘文字典作過修正補充刪減。因此內容與英文字典不同,敬請留意。 |
02820 chasak {khaw-sak'} 字根型; TWOT - 765; 動詞 欽定本 - spare 8, keep back 3, withhold 3, refrain 3, asswage 2, reserved 2, hold back 1, variant 1, forbear 1, hindereth 1, kept 1, punished 1, withholdeth 1; 28 1) 抑制, 阻止, 克制 1a) (Qal) 1a1) 防止 1a2) 保留 1a3) 省下來, 留下來 1a4) 阻退 1b) (Niphal) 1b1) 遠離 ( 伯 16:6 ) 1b2) 倖免 ( 伯 21:30 ) |
本字典尚在發展中,錯繆缺漏難免,請多多包涵!有意見請聯繫twcbhdic「@」fhl.net 註:<神出>表示TWOT神學辭典編號和此字第一次出處 【2820】חָשַׂךְ<音譯>chasak <詞類>動 <字義>抑制、禁止、保留 <字源>一原形字根 <神出>765 創20:6 <譯詞>攔阻5 留下3 禁止3 吝惜2 消解2 阻止2 不願1 住1 刑罰1 存留1 寡少1 忍1 所豫備1 止息1 限止1 (26) <解釋> 一、Qal 完成式-3單陽חָשַׂךְ 創39:9 ;חָשָׂךְ 賽14:6 。3複חָשְׂכוּ 伯30:10 ;חָשָׂכוּ 耶14:10 。2單陽חָשַׂכְתָּ 創22:12 。1單חָשַׂכְתִּי 伯38:23 。 未完成式-3單陽יַחְשֹׂךְ 伯16:5 。2單陽תַּחְשֹׂךְ 賽58:1 ;תַּחְשׂוֹךְ 箴24:11 。2單陰תַּחְשֹׂכִי 賽54:2 。1單אֶחֱשָׂךְ 伯7:11 。敘述式1單וָאֶחְשֹׂךְ 創20:6 。 祈使式-單陽חֲשֹׂךְ 詩19:13 。 1. 保留、為自己保留。帶受詞:留下不給我, 創22:12,16 39:9 。獨立使用:不吝惜, 箴21:26 ;不忍用杖打兒子的, 箴13:24 ;有吝惜過度的, 箴11:24 ;你須攔阻, 箴24:11 。 2. 遠離。遠離邪惡或災難, 創20:6 撒上25:39 詩19:13 。לֹא-חָשַׂךְ מִמָּוֶת נַפְשָׁם不惜令他們的生命死亡, 詩78:50 ;參 伯33:18 。獨立使用:無人阻止, 賽14:6 ;חָשַׂכְתָּ לְמַטָּה מֵעֲוֹנֵנוּ你刑罰我們輕於我們罪所當得的, 拉9:13 。 3. 控制住。帶受詞:約押攔阻眾人, 撒下18:16 。受詞רַגְלֵיהֶם腳,禁止腳步, 耶14:10 。受詞פִּי口,我不禁止我口, 伯7:11 ;חֹשֵׂךְ שְׂפָתָיו מַשְׂכִּיל抑制嘴唇的有智慧, 箴10:19 ;寡少言語的有知識, 箴17:27 ;וּמִפָּנַי לֹא-חָשְׂכוּ רֹק不住的吐唾沫在我臉上, 伯30:10 。 5. 拒絕。帶受詞:我主人不願從這亞蘭人乃縵手裡受他帶來的禮物, 王下5:20 (=沒有拿走任何東西)。 |
02820 chasak {khaw-sak'} a primitive root; TWOT - 765; v AV - spare 8, keep back 3, withhold 3, refrain 3, asswage 2, reserved 2, hold back 1, variant 1, forbear 1, hindereth 1, kept 1, punished 1, withholdeth 1; 28 1) to withhold, restrain, hold back, keep in check, refrain 1a) (Qal) 1a1) to withhold, keep back, keep for oneself, keep from, hold in check, refrain, spare, reserve 1a2) to restrain, check 1b) (Niphal) to assuage, be spared |