02882 02884舊約新約 Strong's number
02883 [;b'j\   出現經文 相關查詢
說明:CBOL原文字典以並列的英文字典內容為根據,但是參考了希伯來文
與希臘文字典作過修正補充刪減。因此內容與英文字典不同,敬請留意。
02883 taba` {taw-bah'}

字根型; TWOT - 789; 動詞

欽定本 - sink 7, drown 1, settle 1, fasten 1; 10

1) 沈, 沈入, 沈下
   1a) (Qal) 沈, 沈下
   1b) (Pual) 被沈在 ( 出15:4 )
   1c) (Hophal) 被沉在, 被安置
本字典尚在發展中,錯繆缺漏難免,請多多包涵!有意見請聯繫twcbhdic「@」fhl.net 註:<神出>表示TWOT神學辭典編號和此字第一次出處
【2883】טָבַע
<音譯>taba`
<詞類>動
<字義>陷入、刺入、沉溺
<字源>一原形字根
<神出>789  出15:4
<譯詞>陷4 陷入2 奠定1 安置1 沉1 進入1 (10)
<解釋>
一、Qal
完成式-3複טָבְעוּ 詩9:15 哀2:9 。1單טָבַעְתִּי 詩69:2

未完成式-敘述式3單陽וַיִּטְבַּע 耶38:6 。敘述式3單陰וַתִּטְבַּע 撒上17:49 。鼓勵式1單אֶטְבָּעָה 詩69:14

1. 下沉。不及物動詞:石子進入額內, 撒上17:49 ;耶利米就在淤泥中, 耶38:6陷入地內, 哀2:9

2. 隱喻:遭遇的困難處境。טָבַעְתִּי בִּיוֵן מְצוּלָה我在深淤泥中, 詩69:2,14 ;外邦人在自己所掘的坑中, 詩9:15

二、Pual
完成式-3複טֻבְּעוּ於紅海, 出15:4

三、Hophal
完成式-3複הָטְבְּעוּ陷入淤泥, 耶38:22安置在何處, 伯38:6 ;大山未曾奠定箴8:25 。*

02883 taba` {taw-bah'}

a primitive root; TWOT - 789; v

AV - sink 7, drown 1, settle 1, fasten 1; 10

1) to sink, sink into, sink down, pierce, settle down, drown, be
   settled, be planted
   1a) (Qal) to sink, sink down
   1b) (Pual) to be sunk
   1c) (Hophal) to cause to sink
重新查詢