02930 02932舊約新約 Strong's number
02931 aem'j\   出現經文 相關查詢
說明:CBOL原文字典以並列的英文字典內容為根據,但是參考了希伯來文
與希臘文字典作過修正補充刪減。因此內容與英文字典不同,敬請留意。
02931 tame' {ta:-me:'}

源自 02930; TWOT - 809a; 形容詞

欽定本 - unclean 79, defiled 5, infamous 1, polluted 1, pollution 1; 87

1) 不潔的
   1a) 道德上和宗教的
   1b) 禮儀的
   1c) 場所
本字典尚在發展中,錯繆缺漏難免,請多多包涵!有意見請聯繫twcbhdic「@」fhl.net 註:<神出>表示TWOT神學辭典編號和此字第一次出處
【2931】טָמֵא
<音譯>tame'
<詞類>形
<字義>污穢、不潔淨
<字源>來自SH2930
<神出>809a  利5:2
<譯詞>不潔淨44 不潔淨的21 不潔的6 不潔2 不潔淨了2 不潔淨人2 污穢2 不潔之1 不潔淨之1 不潔淨的人1 染了污穢1 污穢之1 污穢人1 玷污1 臭1 (87)
<解釋>
單陽טָמֵא 利5:2 。單陰טְמֵאָה 利5:2 。單陽附屬形טְמֵא 利22:4 。單陰附屬形טְמֵאַת 結22:5,10 。複陽טְמֵאִים 利11:8

1. 道德上和宗教的不潔淨:טְמֵא-שְׂפָתַיִם嘴唇不潔的人, 賽6:5,5 ;טְמֵאַת הַשֵּׁם你這名多亂的城, 結22:5 ;טָהוֹר מִטָּמֵא出於污穢之中, 伯14:4

2. 宗教禮儀上的不潔淨
A. 指人的:平行詞טָהוֹר潔淨的人, 申12:15,22 傳9:2 ;טְמֵא-נֶפֶשׁ接觸死屍的不潔利22:4 民5 2 9:6,7,10 該2:13 ;各種不潔的原因: 申26:14 利5:2 13:36,44,45,45,46 15:2,25,33 民19:13,17,19,20,22 代下23:19 賽64:6 結4:13 22:10 哀4:15


C. 不潔的物: 利11:35,35,38 15:26 民19:15 賽52:11 。食物, 士13:4 何9:3 。屋子, 耶19:13 。疾病, 利13:15,51,55 14:44,57 。祭品, 該2:14

D. 一般的人或物:כָל-טָמֵא任何污穢物的物, 利7:19,21 ;וּלֲהַבְדִּיל וּבֵין הַטָּמֵא וּבֵין הַטָּהוֹר將潔淨的、不潔淨的分別出來, 利10:10 11:47 ;וּבֵין-הַטָּמֵא לְטָהוֹר לֹא הוֹדִיעוּ分辨潔淨的和不潔淨的結22:26 44:23 ;外邦人, 賽52:1

3. 不潔的場所:מָקוֹם טָמֵא不潔淨之處, 利14:40,41,45 ;טְמֵאָה אֶרֶץ不潔之地, 書22:19 ;外邦人的地方, 摩7:17
02931 tame' {taw-may'}

from 02930; TWOT - 809a; adj

AV - unclean 79, defiled 5, infamous 1, polluted 1, pollution 1; 87

1) unclean, impure
   1a) ethically and religiously
   1b) ritually
   1c) of places
重新查詢