02974 出現經文 相關查詢 說明:CBOL原文字典以並列的英文字典內容為根據,但是參考了希伯來文 與希臘文字典作過修正補充刪減。因此內容與英文字典不同,敬請留意。 |
02974 ya'al {yaw-al'} 字根型 [就"心智上的軟弱"意思而言, 與 02973 頗為相同]; TWOT - 831; 動詞 欽定本 - content 7, please 4, would 3, taken upon me 2, began 1, assayed 1, willingly 1; 19 1) 表示意願, 著手去做, 高興, 下決心 1a) (Hiphil) 1a1) 表示願意, 默認, 接受邀請, 願意 1a2) (志願) 著手去做 1a3) 高興, 下決心 |
本字典尚在發展中,錯繆缺漏難免,請多多包涵!有意見請聯繫twcbhdic「@」fhl.net 註:<神出>表示TWOT神學辭典編號和此字第一次出處 【2974】יָאַל<音譯>ya'al <詞類>動 <字義>開始、願意、承擔、著手去做 <字源>一原形字根 <神出>831 創18:27 <譯詞>喜悅2 執意2 求2 請2 還敢2 偏要1 好1 情願1 樂1 甘心1 試試1 願1 (17) <解釋> 一、Hiphil 1. 表示願意、默認、接受邀請、願意。וַיּוֹאֶל מֹשֶׁה לָשֶׁבֶת אֶת-הָאִישׁ摩西甘心和那人同住, 出2:21 = 士17:11 利未人情願與那人同住;וְלוּ הוֹאַלְנוּ וַנֵּשֶׁב בְּעֵבֶר הַיַּרְדֵּן我們不如住在約但河那邊倒好, 書7:7 。祈使語氣:נָא וְלִין וְיִטַב לִבֶּךָ請你同意再住一夜, 士19:6 王下5:23 ;הוֹאִילוּ פְנוּ-בִי請你們轉向我, 伯6:28 。 2. 志願著手去做。後接不定詞:הוֹאַלְתִּי לְדַבֵּר還敢對主說話, 創18:27 = 創18:31 ;試試能走不能走, 撒上17:39 ;הוֹאִיל מֹשֶׁה בֵּאֵר אֶת-הַתּוֹרָה הַזֹּאת摩西開始講解這律法, 申1:5 。 |
02974 ya'al {yaw-al'} a primitive root [probably rather the same as 02973 through the idea of mental weakness]; TWOT - 831; v AV - content 7, please 4, would 3, taken upon me 2, began 1, assayed 1, willingly 1; 19 1) to begin, make a beginning, show willingness, undertake to do, be pleased, be determined 1a) (Hiphil) 1a1) to agree to, show willingness, acquiesce, accept an invitation, be willing 1a2) to undertake 1a3) to resolve, be pleased, be determined |