02992 出現經文 相關查詢 說明:CBOL原文字典以並列的英文字典內容為根據,但是參考了希伯來文 與希臘文字典作過修正補充刪減。因此內容與英文字典不同,敬請留意。 |
02992 yabam {yaw-bam'} 字根型, 其意不明; TWOT - 836; 動詞 AV - perform the duty of an husband's brother 2, marry 1; 3 1) (Piel) 實行寡婦與亡夫的兄弟成親的婚姻, 是其亡夫的兄弟所應盡的義務 1a) 這種義務發生在當丈夫去世而無子嗣時 -- 丈夫之兄弟必須和 死者的妻子結婚並生子, 所生的一個兒子要繼在去世的丈夫之名下 |
本字典尚在發展中,錯繆缺漏難免,請多多包涵!有意見請聯繫twcbhdic「@」fhl.net 註:<神出>表示TWOT神學辭典編號和此字第一次出處 【2992】יָבַם<音譯>yabam <詞類>動 <字義>娶已死兄弟之寡婦、盡丈夫弟兄的本份 <字源>一可疑意義的原形字根、只用作來自SH2993之動名詞 <神出>836 創38:8 <譯詞>當盡弟兄的本分1 盡弟兄的本分1 盡你為弟的本分1 (3) <解釋> |
02992 yabam {yaw-bam'} a primitive root of doubtful meaning; TWOT - 836; v AV - perform the duty of an husband's brother 2, marry 1; 3 1) (Piel) to perform levirate marriage, perform the duty of a brother-in-law 1a) the duty due to a brother who died childless - to marry his widow and have a son for his name |