03038 出現經文 相關查詢 說明:CBOL原文字典以並列的英文字典內容為根據,但是參考了希伯來文 與希臘文字典作過修正補充刪減。因此內容與英文字典不同,敬請留意。 |
03038 Yᵉduwthuwn {yed-oo-thoon'} 或 Yᵉduthuwn {yed-oo-thoon'} 或 Yᵉdiythuwn {yed-ee-thoon'} 可能源自 03034; 陽性專有名詞 欽定本 - Jeduthun 17; 17 耶杜頓 = "讚美" 1) 一位米拉利家族的利未人, 他是聖殿三個詩班之一的領導人. 其後 裔亦長久在聖殿的詩班服事; 他的名字在三篇詩篇( 詩 39:1 62:1 77:1 ) 開頭處被提及, 他或是那些詩篇的創作者, 或是領受那些詩篇的人, 但更可能他是唱這些詩篇的詩班領袖 |
本字典尚在發展中,錯繆缺漏難免,請多多包涵!有意見請聯繫twcbhdic「@」fhl.net 註:<神出>表示TWOT神學辭典編號和此字第一次出處 【3038】יְדוּתוּן<音譯>Yeduwthuwn <詞類>名、專、陽 <字義>讚賞的 <字源>或許來自SH3034 <神出> 代上9:16 <譯詞>耶杜頓16 (16) <解釋> |
03038 Y@duwthuwn {yed-oo-thoon'} or Y@duthuwn {yed-oo-thoon'} or Y@diythuwn {yed-ee-thoon'} probably from 03034;; n pr m AV - Jeduthun 17; 17 Jeduthun = "praising" 1) a Levite of the family of Merari and the chief of one of the 3 choirs of the temple whose descendants also formed one of the perpetual temple choirs; he is named at the beginning of 3 Psalms (39, 62, 77) either as the composer or the recipient of those Psalms but most likely as the leader of the choir by which those Psalms were to be sung |