03205 03207舊約新約 Strong's number
03206 d,l<y\   , d,l>y\   出現經文 相關查詢
說明:CBOL原文字典以並列的英文字典內容為根據,但是參考了希伯來文
與希臘文字典作過修正補充刪減。因此內容與英文字典不同,敬請留意。
03206 yeled {yeh'-led}

源自 03205; TWOT - 867b; 陽性名詞

AV - child 72, young man 7, young ones 3, sons 3, boy 2, fruit 1,
     variant 1; 89

1) 孩子, 兒子, 男孩, 子孫, 少年人
   1a) 孩子, 兒子, 男孩
   1b) 小孩子
   1c) 後裔
   1d) 少年人
   1e) 悖逆的以色列人 (比喻用法) ( 賽57:4 )
本字典尚在發展中,錯繆缺漏難免,請多多包涵!有意見請聯繫twcbhdic「@」fhl.net 註:<神出>表示TWOT神學辭典編號和此字第一次出處
【3206】יֶלֶד
<音譯>yeled
<詞類>名、陽
<字義>孩子、兒子、子孫
<字源>來自SH3205
<神出>867b  創4:23
<譯詞>孩子43 少年人13 兒女11 兒子4 童子3 孩子們2 孩童2 男孩2 人1 嬰孩1 子1 孩1 小1 年少1 眾子1 胎1 雛1 (89)
<解釋>
單陽יֶלֶד 創4:23 ;יָלֶד 創21:16 。單陽附屬形יֶלֶד 耶31:20 。複陽יְלָדִים 創33:1 。複陽附屬形יִלְדֵי 賽57:4 。複陽3單陽詞尾יְלָדָיו 創32:22 。複陽3單陰詞尾יְלָדֶיהָ 創33:2 。複陽3複陽詞尾יַלְדֵיהֶם 伯21:11 。複陽3複陰詞尾יַלְדֵיהֶן 創33:2 。複陽1單詞尾יְלָדַי 創30:26 王下4:1

一、孩子兒子男孩創21:8,14,15,16 30:26 32:22 33:1,2,5,6,7,13,14 37:30 44:20 出1:17,18 2:3,6-10 21:4 。複數指子孫兒女出21:4 得1:5 4:16 撒下12:15,18,19,21,22 王上3:25 14:12 17:21,22,23 王下4:1,18,26,34,34 賽8:18 9:6 珥3:3 亞8:5 。烏鴉之伯38:41 ;將生下, 伯39:3熊, 賽11:7

二、小孩子。哈拿沒有兒女撒上1:2,2 撒下6:23 ;男女孩童拉10:1 尼12:43 伯21:11 何1:2 哀4:10 賽57:5

三、後裔賽29:23 ;參 賽2:6


五、比喻悖逆的以色列人:יִלְדֵי-פֶשַׁע悖逆的兒女賽57:4 ;正面字義:יֶלֶד שַׁעֲשֻׁעִים可喜悅的孩子耶31:20
03206 yeled {yeh'-led}

from 03205; TWOT - 867b; n m

AV - child 72, young man 7, young ones 3, sons 3, boy 2, fruit 1,
     variant 1; 89

1) child, son, boy, offspring, youth
   1a) child, son, boy
   1b) child, children
   1c) descendants
   1d) youth
   1e) apostate Israelites (fig.)
重新查詢