03281 03283舊約新約 Strong's number
03282 !;[:y\   出現經文 相關查詢
說明:CBOL原文字典以並列的英文字典內容為根據,但是參考了希伯來文
與希臘文字典作過修正補充刪減。因此內容與英文字典不同,敬請留意。
03282 ya`an {ya'-an}

字根已不使用, 意為注意; TWOT - 1650e

欽定本 - because, even, seeing, forasmuch, that, whereas, why; 17

連結詞
1) 因為, 因此, 由於

介系詞
2) 因為, 由於
本字典尚在發展中,錯繆缺漏難免,請多多包涵!有意見請聯繫twcbhdic「@」fhl.net 註:<神出>表示TWOT神學辭典編號和此字第一次出處
【3282】יַעַן
<音譯>ya`an
<詞類>連
<字義>因為
<字源>來自一不用字根,意為傾聽,即注意到
<神出>1650e  創22:16
<譯詞>因為33 因29 既10 因此1 既然1 為1 (75)
<解釋>
一、連接詞:因為因此由於
1. יַעַן與實名詞:יַעַן כָּל-תּוֹעֲבֹתָיִךְ你一切可憎的事, 結5:9 ;יַעַן מֶה甚麼, 該1:9 ;יַעַן בֵּיתִי因為我的殿, 該1:9 。與分詞:יַעַן אֹמְרִים לָכֶם因為人對你說, 結36:13 。經常與不定詞連用:יַעַן הִתְמַכֶּרְךָ因為你賣了自己, 王上21:20 摩5:11 賽30:12 37:29 耶5:14 7:13 23:38 48:7 結13:8,22 16:36 22:19 25:3,6,12,15 ;等等。

2. יַעַן אֲשֶׁר與完成式:יַעַן אֲשֶׁר עָשִׂיתָ אֶת-הַדָּבָר הַזֶּה你行了這事, 創22:16因為他專心跟從耶和華, 申1:36 書14:14 士2:20 撒上30:22 王上3:11 8:18 耶19:4 25:8 29:23 。與未完成式: 結44:12

3. יַעַן כִּי因為:יַעַן כִּי-מְאַסְתֶּם אֶת-יְהוָה因為你們厭棄在你們中間的耶和華, 民11:20 王上13:21 21:29 賽3:16 7:5 8:6 29:13

4. יַעַן וּבְיַעַן因為由於利26:43 結13:10 36:3

03282 ya`an {yah'-an}

from an unused root meaning to pay attention; TWOT - 1650e

AV - because, even, seeing, forasmuch, that, whereas, why; 17

conj
1) because, therefore, because that, on account of
prep
2) because of, on account of
3) why (with interrogative pron)
重新查詢