03381 , 出現經文 相關查詢 說明:CBOL原文字典以並列的英文字典內容為根據,但是參考了希伯來文 與希臘文字典作過修正補充刪減。因此內容與英文字典不同,敬請留意。 |
03381 yarad {yaw-rad'} 字根型; TWOT - 909; 動詞 AV - (come, go, etc) down 340, descend 18, variant 2, fell 2, let 1, abundantly 1, down by 1, indeed 1, put off 1, light off 1, out 1, sank 1, subdued 1, take 1; 380 1) 下, 下來, 下降, 下到, 沉下 1a) (Qal) 1a1) 下去,下來 1a2) 沉 1a3) 使屈服 1a4) 墜落 1b) (Hiphil) 1b1) 領下去 1b2) 送下去 1b3) 取下來 1b4) 倒在地上 1b5) 下入 1c) (Hophal) 1c1) 帶下去 1c2) 被拿下 |
本字典尚在發展中,錯繆缺漏難免,請多多包涵!有意見請聯繫twcbhdic「@」fhl.net 註:<神出>表示TWOT神學辭典編號和此字第一次出處 【3381】יָרַד<音譯>yarad <詞類>動 <字義>下降、使下行、落下、沉下 <字源>一原形字根 <神出>909 創11:5 <譯詞>下95 下去53 下來38 下到38 降臨16 降8 降下來8 下流7 流5 下入4 回4 墜落4 帶下4 汪汪4 下了3 來3 倒3 前進3 拉下3 拿下3 降下3 來到2 出2 取下來2 扔2 拆卸2 敗落2 深入2 縋下去2 臨到2 帶...下2 上2 去2 帶1 下降1 傾覆1 入1 到1 卑微1 卸1 回到1 坐1 垂1 塌1 墜1 墮落1 帶下來1 帶下去1 帶到1 打下1 打倒1 拿著1 搬到1 摘下1 摘下來1 攻塌1 服1 沉下1 流下來1 牽到1 脫落1 臨1 航1 落1 落下1 領1 落到1 使...衰微1 走去1 踐踏1 運1 降為卑1 使...下1 領...上1 領...下去1 下...去1 (376) <解釋> 一、Qal 完成式-3單陽יָרַד 出19:18 ;יְרַד 士5:13,13 。3單陰יָרְדָה 王下1:14 。2單陽יָרַדְתָּ 賽64:1 。3複יָרְדוּ 出15:5 。1單יָרַדְתִּי 歌6:11 。1複יָרַדְנוּ 創43:20 。連續式3單陽וְיָרַד 出9:19 。連續式3複וְיָרְדוּ 出11:8 。連續式2單陽וְיָרַדְתָּ 耶18:2 。連續式2單陰וְיָרַדְתְּי 得3:3 。連續式1單וְיָרַדְתִּי 民11:17 。連續式1複וְיָרַדְנוּ 創44:26 。 未完成式-3單陽יֵרֵד 創42:38 。3單陽1單詞尾אֵרֵד 撒上14:37 。3單陰תֵרַד 耶13:17 ;תֵּרֵד 賽34:5 。3複陽יֵרְדוּ 詩104:8 。3複陰תֵּרַדְנָה 伯17:16 。2單陽תֵּרֵד 創26:2 撒上20:19 。1單אֵרֵד 創37:35 。1複נֵרֵד 創43:5 。敘述式3單陽וַיֵּרֶד 創11:5 ;וַיֵּרַד 撒下22:10 。敘述式3單陰וַתֵּרֶד 創24:16 。敘述式3複陽וַיֵּרְדוּ 創42:3 。敘述式1單וָאֵרֵד 出3:8 。敘述式1複וַנֵּרֶד 王下10:13 。鼓勵式1單אֵרֲדָה 創18:21 。鼓勵式1複נָבְלָה 創11:7 。祈願式3單陰תֵּרֶד 王下1:10,12 。祈願式3複陽יֵרְדוּ 撒上13:12 。祈願式3複陰תֵּרַדְנָה 耶14:17 。 祈使式-單陽רֵד 出19:21 ;רְדָה 創45:9 結32:19 。單陽+指示方向的ָרֵדָה , ה 王下1:9,11 。單陰רְדִי 耶48:18 賽47:1 。複陽רְדוּ 創42:2 。 不定詞-獨立形יָרֹד 創43:20 。附屬形רֶדֶת 創44:26 。介מִן+附屬形+指示方向的ָמֵרְדָה , ה 創46:3 。附屬形3單陰詞尾רִּדְתָּהּ 申20:20 。附屬形1單詞尾רִדְתִּי 詩30:9 。介מִן+附屬形1單詞尾מִיָּורְדִי 詩30:3 。 主動分詞-單陽יוֹרֵד 士9:36 。單陰יֹרְדָה 哀1:16 ;יֹרֶדֶת 傳3:21 。複陽יֹרְדִים 創28:12 ;יוֹרְדִים 撒上9:27 。複陽附屬形יוֹרְדֵי 賽14:19 。複陰יוֹרְדוֹת 尼3:15 。 1. 下去、沉下、下到: B. 下去(通常是從山區或丘陵地帶進入平原)。打仗, 士5:14 ;לָרֶדֶת לָעֵמֶק下到平原, 士1:34 ;יָרְדוּ לַשְּׁעָרִים下到城門, 士5:11 ;רְדוּ לִקְרַאת下來迎戰, 士7:24 ;接介系詞אַחֲרֵי後面,追趕某人, 撒上14:36 ;接介系詞בְּ地點,下去攻營, 士7:9 ;בַמִּלְחָמָה יֵרֵד וְנִסְפָּה下到戰場被毀滅, 撒上26:10 撒上29:4 30:24 ;וַיֵּרֶד אֵלָיו בַּשָּׁבֶט拿著棍子下去, 撒下23:21 = 代上11:23 。 C. 下去(受詞)打穀場, 得3:3,6 ;烏利亞家, 撒下11:9,10,10,13 ;下到王宮, 耶36:12 ;רֵד בֵּית-מֶלֶךְ יְהוּדָה你要下到猶大王的宮中, 耶22:1 。 D. 下(獨立使用)埃及, 創42:3,38 ;介系詞אֶל往, 創45:9 46:3,4 12:10 26:2 民20:15 書24:4 ;מִצְרַיְמָה埃及, 創46:3,4 12:10 26:2 民20:15 ;מִצְרָיִם埃及, 書24:4 創43:15 賽30:2 31:1 52:4 ;שָׁמָּה那裡, 創42:2 ;非利士, 士14:19 16:31 撒上13:20 摩6:2 。 F. יֵּרֶד מֵעֲשֹׂת הַחַטָּאת下祭壇, 利9:22 ;מֵעַל הַמֶּרְכָּבָה從戰車上, 士4:15 ;מֵעַל הַחֲמוֹר從驢子上, 撒上25:23 ;מֵעַל כִּסְאוֹתָם從位上, 結26:16 ;獨立使用: 賽47:1 ;רְדִי מִכָּבוֹד יּשְׁבִי從妳榮耀的座位上下來, 耶48:18 ;船, 結27:29 ;床, 王下1:4,6,16 。 G. 下到הָעַיְנָה水泉旁, 創24:16,45 ;下到לִרְחֹץ עַל-הַיְאֹר河邊洗澡, 出2:5 ,參 王下5:14 ;וַיֵּרֶד הַסֶּלַע下到磐石, 撒上23:25 ;יוֹרְדֵי הַיָּם航海的人(分詞作名詞), 賽42:10 ;יוֹרְדֵי הַיָּם בָּאֳנִיּוֹת搭船下海, 詩107:23 ;下坑, 撒下23:20 = 代上11:22 ;וַיֵּרְדוּ שָׁם下到那裏, 撒下17:18 。 H. =下沉。יָרְדוּ בִמְצוֹלֹת כְּמוֹ-אָבֶן他們如同石頭墜入深海, 出15:5 ;לְקִצְבֵי הָרִים יָרַדְתִּי我下到山根, 拿2:6 ;相反詞עָלָה上去,יַעֲלוּ הָרִים יֵרְדוּ בְקָעוֹת諸山上升,諸谷下沉, 詩104:8 ;יַעֲלוּ שָׁמַיִם יֵרְדוּ תְהוֹמוֹת上到天空,下到海底, 詩107:26 。 I. 下שְׁאֹלָה陰間, 創37:35 民16:30,33 結31:15,17 ;יָרְדוּ-שְׁאוֹל下陰間, 結32:27 詩55:15 伯7:9 ;בַּדֵּי שְׁאֹל תֵּרַדְנָה下到陰間的門閂, 伯17:16 ;獨立使用:落在其中, 賽5:14 結32:19,21,30 詩49:17 ;יָרְדוּ עֲרֵלִים下陰府, 結32:24 ; שָׁחַת深坑, 伯33:24 ;אֶל-שָׁחַת地府, 詩30:9 ;בוֹר地府, 詩30:3 ;אֶל-אַבְנֵי-בוֹר坑中石頭那裡, 賽14:19 ;יוֹרְדֵי בוֹר下入陰府, 詩28:1 結26:20 ;יוֹרְדֵי עָפָר下到塵土, 詩22:29 ;יֹרְדֵי דוּמָה下到寂靜中, 詩115:17 ;יֹרְדוֹת מָוֶת下入死地, 箴5:5 ;死亡之宮, 箴7:27 ;וְרוּחַ הַבְּהֵמָה הַיֹּרֶדֶת הִיא לְמַטָּה לָאָרֶץ獸的魂是下入地呢, 傳3:21 。 J. 比喻用法:יֹרֵד בַּבֶּכִי眼淚汪汪, 賽15:3 。 2. 神的顯現:降臨。יֵרֵד יְהוָה לְעֵינֵי כָל-הָעָם עַל-הַר סִינָי耶和華要在眾百姓眼前降臨在西乃山上, 出19:11,18 19:20 尼9:13 ;萬軍之耶和華也必降臨在錫安山岡上爭戰, 賽31:4 ;獨立使用:耶和華降臨, 創11:5,7 18:21 出3:8 民11:17 撒下22:10 = 詩18:9 彌1:3 賽64:1,3 ;וַיֵּרֶד יְהוָה בֶּעָנָן耶和華在雲中降臨, 出34:5 民11:25 12:5 ;雲柱降下來, 出33:9 ;מִי עָלָה-שָׁמַיִם וַיֵּרַד誰升天又降下來? 箴30:4 ;וְהִנֵּה מַלְאֲכֵי אֱלֹהִים עֹלִים וְיֹרְדִים בּוֹ有神的使者在它上面上去下來, 創28:12 。 3. 無生命的事物: A. 冰雹必降在他們身上, 出9:19 ;夜間露水降在營中, 民11:9 詩133:3 ;雨, 申28:24 ;יֵרֵד כְּמָטָר עַל-גֵּז他必降臨,像雨降在已割的草地上, 詩72:6 ;雨和雪מִן-הַשָּׁמַיִם從天而降, 賽55:10 ;嗎哪, 民11:9 ;火從天上降下來, 王下1:10,10,12,12,14 代下7:1,3 。 B. 水。הַנַּחַל הַיֹּרֵד מִן-הָהָר從山上流下來的溪水, 申9:21 書3:13,16,16 ;אֶל-הַגְּלִילָה הַקַּדְמוֹנָה往東方, 結47:8 。 C. 淚水。פַּלְגֵי-מַיִם יָרְדוּ עֵינָי我的眼淚下流成河, 詩119:136 哀3:48 ;עֵינִי יֹרְדָה מַּיִם我的眼睛,流下水來, 哀1:16 耶9:18 13:17 14:17 。 H. 驕傲必降低微, 結30:6 。 二、Hiphil 完成式-3單陽הוֹרִד 王下16:17 。3複הוֹרִידוּ 哀2:10 。3複3單陽詞尾הוֹרִדֻהוּ 創39:1 。2單陰1複詞尾הוֹרַדְתֵּנוּ 書2:18 。1複הוֹרַדְנוּ 創43:22 。連續式3單陽וְהוֹרִד 摩3:11 。連續式3複וְהוֹרִדוּ 民4:5 。連續式2單陽וְהוֹרַדְתָּ 王上2:9 。連續式2複陽וְהוֹרַדְתֶּם 創42:38 。連續式1單וְהוֹרַדְתִּי 結34:26 。連續式1單3複陽詞尾וְהוֹרַדְתִּים 珥3:2 。連續式1單2單陰詞尾וְהוֹרַדְתִּיךְ 結26:20 。 未完成式-3單陽יֵרֵד 撒上23:11 。3單陽1單詞尾יוֹרִדֵנִי 俄1:3 。3複陽יוֹרִידוּ 民1:51 。3複2單陽詞尾יוֹרִדוּךָ 結28:8 。2單陽תוֹרֵד 王上2:6 。2單陽1單詞尾הֲתוֹרִדֵנִי 撒上30:15 。2單陽3複陽詞尾תּוֹרִדֵם 詩55:23 。1單אוֹרִיד 賽10:13 。1單2單陽詞尾אוֹרִדְךָ 撒上30:15 。1單3複陽詞尾אוֹרִידֵם 耶51:40 。敘述式3單陽וַיּוֹרֶד 士7:5 。敘述式3單陰וַתֹּרֶד 創24:18 。敘述式3單陽3單陽詞尾וַיֹּרִדֵהוּ 撒上30:16 王上17:23 。敘述式3單陽3複陽詞尾וַיּוֹרִדֵם 王上18:40 。敘述式3單陰3複陽詞尾וַתּוֹרִדֵם 書2:15 。敘述式3複陽וַיּוֹרִדוּ 創44:11 。敘述式3複陽3單陽詞尾וַיֹּרִדֻהוּ 王上1:53 。敘述式3複陽3複陽詞尾וַיֹּרִידוּם 書10:27 。 祈使式-單陽הוֹרֵד 出33:5 。單陰הוֹרִידִי 哀2:18 。單陽3單陽詞尾הוֹרִדֵהוּ 結32:18 。單陽3複陽詞尾הוֹרִידֵמוֹ 詩59:11 。複陽הוֹרִידוּ 創43:7,11 。複陽3單陽詞尾הוֹרִדֻהוּ 創44:21 。 1. 帶下去、送下去、俯伏、下入: A. 帶下去。埃及,שָׁמָּה那裡, 創39:1 ;הֵנָּה這裡, 創45:13 ;אֵלָי到我這裏來, 創44:21 ;獨立使用: 創43:7,11 37:25 43:22 。從迦南到曠野, 申1:25 ;亞瑪力人那裡, 撒上30:15,15,16 ;אֶל-הַמַּיִם下到水旁, 士7:4,5 ;אֶל-נַחַל牽到流水, 申21:4 王上18:40 ;יָמָּה海裡, 王上5:9 ;帶他下到迦薩, 士16:21 ;אֶל-גִּחוֹן到基訓, 王上1:33 ;請王從耶和華殿下來, 王下11:19 代下23:20 ;從壇上下來, 王上1:53 ;從樓上抱下來, 王上17:23 ;從天上, 摩9:2 ;從山穴中的窩, 耶49:16 俄1:4 ;כְּעוֹף הַשָּׁמַיִם אוֹרִידֵם如同打下空中的鳥, 何7:12 ;將我拉下地去, 俄1:3 ;(從巴比倫)坐自己喜樂的船下來, 賽43:14 。 B. 送下去。叫הַגֶּשֶׁם時雨落下, 結34:26 ;וַיּוֹרֶד רִירוֹ אֶל-זְקָנוֹ使唾沫流在鬍子上, 撒上21:13 ;הוֹרִידִי כַנַּחַל דִּמְעָה願你流淚如河, 哀2:18 ;וַיּוֹרֶד כַּנְּהָרוֹת מָיִם叫水如江河下流, 詩78:16 。 C. 倒在地上。הוֹרִד מִמֵּךְ עֻזֵּךְ使你的勢力衰微, 摩3:11 ;傾覆他所倚靠的堅壘, 箴21:22 ;וְאוֹרִיד כַּאבִּיר יוֹשְׁבִים使坐寶座的降為卑, 賽10:13 ;神在怒中使眾民墮落, 詩56:7 賽63:6 ;וּמוֹרִיד עַמִּים תַּחְתֵּנִי使眾民服在我以下, 撒下22:48 ;巴比倫人,אוֹרִידֵם כְּכָרִים לִטְבוֹחַ像羊羔下去被宰殺, 耶51:40 詩59:11 。 2. 拿下來。從匣子, 撒上6:15 ;銅海從馱海的銅牛上搬下來, 王下16:17 ;屍首從樹上, 書8:29 10:27 ;מִשְׁכָּן會幕, 民1:51 ;פָּרֹכֶת布幕, 民4:5 ;把身上的妝飾摘下來, 出33:5 。 3. 放下。וַתֹּרֶד כַּדָּהּ עַל-יָדָהּ拿下她的水瓶,托在她的手上, 創24:18 ;מֵעָלֶיהָ她的肩頭上, 創24:46 ,給人喝水;וַיְמַהֲרוּ וַיּוֹרִדוּ אִישׁ אֶת-אַמְתַּחְתּוֹ אָרְצָה他們各人急忙把口袋卸在地上, 創44:11 ;把我們縋下去, 書2:18 ;וַתּוֹרִדֵם בַּחֶבֶל בְּעַד הַחַלּוֹן用繩子把他們透過窗戶縋下去, 書2:15 ;בְּעַד הַחַלּוֹן從窗戶, 撒上19:12 ;הוֹרִידוּ לָאָרֶץ רֹאשָׁן בְּתוּלֹת יְרוּשָׁלָםִ耶路撒冷的處女垂頭至地, 哀2:10 。 |
03381 yarad {yaw-rad'} a primitive root; TWOT - 909; v AV - (come, go, etc) down 340, descend 18, variant 2, fell 2, let 1, abundantly 1, down by 1, indeed 1, put off 1, light off 1, out 1, sank 1, subdued 1, take 1; 380 1) to go down, descend, decline, march down, sink down 1a) (Qal) 1a1) to go or come down 1a2) to sink 1a3) to be prostrated 1a4) to come down (of revelation) 1b) (Hiphil) 1b1) to bring down 1b2) to send down 1b3) to take down 1b4) to lay prostrate 1b5) to let down 1c) (Hophal) 1c1) to be brought down 1c2) to be taken down |