03547 03549舊約新約 Strong's number
03548 !ehoK\   出現經文 影像 相關查詢
說明:CBOL原文字典以並列的英文字典內容為根據,但是參考了希伯來文
與希臘文字典作過修正補充刪減。因此內容與英文字典不同,敬請留意。
03548 kohen {ko-hane'}

03547 的主動分詞; TWOT - 959a; 陽性名詞

AV - priest 744, own 2, chief ruler 2, officer 1, princes 1; 750

1) 祭司
 1a) 祭司君王(麥基洗德, 彌賽亞)
 1b) 其他宗教的祭司
 1c) 以色列的一些特殊的祭司
  1c1) 米迦 
  1c2) 邱壇的祭司
 1d) 以色列的祭司
 1e) 利未家的祭司
 1f) 撒督家系的祭司
 1g) 亞倫家系的祭司
 1h) 大祭司
本字典尚在發展中,錯繆缺漏難免,請多多包涵!有意見請聯繫twcbhdic「@」fhl.net 註:<神出>表示TWOT神學辭典編號和此字第一次出處
【3548】כֹּהֵן
<音譯>kohen
<詞類>名、陽
<字義>祭司
<字源>SH3547之主動分詞
<神出>959a  創14:18
<譯詞>祭司699 領袖2 宰相1 祭司長1 (703)
<解釋>
單陽כֹהֵן 創14:18 。單陽附屬形כֹּהֵן 創41:45 。複陽כֹּהֲנִים 出19:6 。複陽附屬形כֹהֲנֵי 撒上5:5 。複陽3單陽詞尾כֹּהֲנָיו 王下10:19 。複陽3單陰詞尾כֹּהֲנֶיהָ 詩132:16 。複陽3複陽詞尾כֹּהֲנֵיהֶם 耶2:26 。複陽2單陽詞尾כֹּהֲנֶיךָ 代下6:41 。複陽1單詞尾כֹּהֲנַי 哀1:19 。複陽1複詞尾כֹהֲנֵינוּ 拉9:7

一、祭司君王:如麥基洗德, 創14:18 ;參 詩110:4 ;彌賽亞如麥基洗德是君王又是祭司, 亞6:13 ;מַמְלֶכֶת כֹּהֲנִים以色列人要歸神作祭司的國度, 出19:6 ;你們倒要稱為耶和華的祭司賽61:6 ;或作領袖(行使祭司職分),כֹּהֵן מִדְיָן米甸的祭司出2:16 3:1 18:1 ;大衛的兒子也可能是, 撒下8:18 ;他的孫子, 王上4:5 ;睚珥人以拉作大衛的宰相撒下20:26

二、其他宗教的祭司:כֹּהֵן אֹן安(城)的祭司波提非拉, 創41:45,50 46:20 ;埃及的, 創47:22,22,26 ;כֹהֲנֵי דָגוֹן大袞的祭司, 撒上5:5 ;פְלִשְׁתִּים לַכֹּהֲנִים非利士人的祭司, 撒上6:2 ;巴力的眾祭司, 王下10:19 =亞哈家的, 王下10:11 ;基抹的, 耶48:7 ;瑪勒堪的, 耶49:3 ;מַתָּן כֹּהֵן הַבַּעַל巴力的祭司瑪坦, 王下11:18 代下23:17 ;שֵׁם הַכְּמָרִים עִם-הַכֹּהֲנִים偶像祭司的名號,連同祭司, 番1:4 ;約西亞王將巴力祭司的骸骨燒在壇上, 代下34:5

三、以色列一些特殊的祭司
1. 米迦,住在以法蓮山區,分派了自己的兒子וַיְהִי-לוֹ לְכֹהֵן讓他作祭司士17:5,10,12,13 18:4,19 ;這個名叫約拿單的利未人可能是摩西的孫子,革舜的兒子;後來被但族人劫走米迦的神堂與祭司, 士18:19,30

2. 邱壇的祭司:耶羅波安וַיַּעַשׂ כֹּהֲנִים מִקְצוֹת הָעָם在邱壇那裡建殿將那不屬利未人的平民立為祭司, 王上12:31,32 13:2,33,33代下11:15 。亞瑪謝כֹּהֵן בֵּית-אֵל伯特利的祭司摩7:10 ;被稱為כֹהֵן לְלֹא אֱלֹהִים虛無之神的祭司代下13:9 。何西阿先知指責耶和華祭司的失職, 何4:4,9 5:1 6:9

3. 被帶到撒瑪利亞的人因懼怕耶和華,從他們中間立邱壇的祭司, 王下17:32

四、以色列的祭司:抬約櫃的祭司, 書3:13,14,17 4:3,9,10,17,18 ;吹角走在耶和華的約櫃前, 書6:4,6,6,8,9,12,13,16 ;抬約櫃進內殿, 王上8:3,6,10,11 。祭司以利, 撒上1:9 2:11 ;在示羅作耶和華的祭司, 撒上14:3 ;他的兩個兒子也是כֹּהֲנִים לַיהוָה耶和華的祭司, 撒上1:3 ;有關מִשְׁפַּט הַכֹּהֲנִים祭司待百姓的規矩, 撒上2:13,14,15,15 。亞希亞是掃羅時期的祭司, 撒上14:19 ;祭司亞希米勒在挪伯, 撒上21:1,2,4,5,6,9 22:11 ;掃羅殺了許多祭司, 撒上22:17,17,18,18,19,21 。祭司撒督, 撒下15:27 王上1:8,26,32,34,38,39,44,45 2:35 代上16:39 24:6 撒下15:35,35 17:15 19:11 20:25 。所羅門就革除亞比亞他, 王上2:27 ;又膏撒督作祭司, 代上29:22 。יְהוֹיָדָע הַכֹּהֵן祭司耶何耶大除滅亞他利雅, 王下11:9,9,10,15,18 12:2,7,9 代下22:11 23:8,9,14 24:2,20,25 。祭司烏利, 王下16:10,11,15,16 。祭司希勒家, 王下22:10,12,14 23:24 代下34:14,18 。祭司巴施戶珥, 耶20:1 ;祭司西番雅, 耶21:1 29:25,26,29 37:3 ;祭司以西結, 結1:3 。國家官員的分類:祭司和先知, 王下23:2 賽28:7 耶5:31 6:13 8:10 14:18 23:11,33,34 26:7,8,11,16 29:1 哀2:20 4:13 ;祭司和長老, 哀1:19 4:16 ;君王和祭司, 哀2:6 ;君王、祭司和先知, 耶13:13 ;君王、首領、祭司, 耶1:18 ;首領、太監、祭司, 耶34:19 ;祭司、智慧人和先知, 耶18:18 ;首領、祭司和先知, 彌3:11 ;先知、祭司和長老, 結7:26 ;君王、首領、祭司、先知, 耶2:26 4:9 8:1 32:32

五、利未家的祭司:祭司利未人, 申17:9,18 18:1 24:8 27:9 耶33:18,21 代下5:5 結43:19 44:15 ;הַכֹּהֲנִים בְּנֵי לֵוִי祭司利未的子孫, 申21:5 31:9 ;אֶקַּח לַכֹּהֲנִים לַלְוִיִּם取為祭司,為利未人, 賽66:21 ;等同הַכֹּהֲנִים祭司, 申18:3 19:17 書3:6,8 4:11 ;הַכֹּהֵן主持特定場合的祭司, 申18:3 20:2 ;祭司也擔任司法的工作, 申17:12 26:3,4

六、撒督家系的祭司:看守祭壇的祭司結40:46 43:19 44:15 48:11 ;撒督子孫是所羅門所立代替以利家族的正統祭司, 結40:45,46 42:13,14 43:24,27 44:21,22,30,30,31 45:4,19 46:2,19,20 48:10,13

七、亞倫家系的祭司利21:9 22:10,11,12,13 。הַכֹּהֵן指祭司亞倫, 利21:21 ;或祭司職位,大多是集合名詞, 利17:5,6 22:14 23:10,11,20,20 27:8, 11,12,14,18,21,23,11,12,14,18,21,23 ;בְּנֵי אַהֲרֹן亞倫子孫, 利1:5,8,11 2:2 3:2 21:1 民3:3 10:8 書21:19 代下13:9,10 26:18 29:21 31:19 35:14 ;הלוים והכהנים利未人和祭司代下19:8 30:21祭司、利未人和其他, 代上9:2 拉10:5 尼9:38 10:28,34 11:20 ;בְּנֵי לֵוִי利未人, 拉8:15 ;כֹּהֵן בֶּן-אַהֲרֹן עִם-הַלְוִיִּם亞倫的子孫中當有一個祭司與利未人在一起, 尼10:38 ;כֹהֲנֵינוּ我們的祭司拉9:7 ;כֹּהֵן祭司拉2:63尼7:65 ;כֹּהֲנִים לַיהוָה耶和華的祭司代下26:17 ; כֹהֲנָיו祂的祭司代下13:12 ;כֹּהֵן מוֹרֶה訓誨的祭司代下15:3 ;耶何耶大是大衛年間的大祭司, 代上27:5

八、大祭司:第一次稱耶何耶大為הַכֹּהֵן הַגָּדוֹל大祭司王下12:10 ;第二位是大祭司希勒家, 王下22:4,8 23:4 代下34:9 ;大祭司約書亞, 該1:1,12,14 2:2,4 亞3:1,8 6:11 ;大祭司以利亞實, 尼3:1,20 13:28 ;כֹּהֵן הָרֹאשׁ大祭司西萊雅, 王下25:18耶52:24 ;亞瑪利雅, 代下19:11 ;亞撒利雅, 代下26:20 31:10 。כֹּהֲנֵי הַמִּשְׁנֶה副祭司王下23:4 25:18耶52:24 ;זִקְנֵי הַכֹּהֲנִים祭司中的長老, 王下19:2賽37:2 耶19:1 ;שָׂרֵי הַכֹּהֲנִים祭司長, 代下36:14 拉8:24,29 10:5 ;רָאשֵׁי הַכֹּהֲנִים祭司的首領, 尼12:7
03548 kohen {ko-hane'}

active participle of 03547; TWOT - 959a; n m

AV - priest 744, own 2, chief ruler 2, officer 1, princes 1; 750

1) priest, principal officer or chief ruler
   1a) priest-king (Melchizedek, Messiah)
   1b) pagan priests
   1c) priests of Jehovah
   1d) Levitical priests
   1e) Zadokite priests
   1f) Aaronic priests
   1g) the high priest
重新查詢