03810 03812舊約新約 Strong's number
03811 h'a'l\   出現經文 相關查詢
說明:CBOL原文字典以並列的英文字典內容為根據,但是參考了希伯來文
與希臘文字典作過修正補充刪減。因此內容與英文字典不同,敬請留意。
03811 la'ah {law-aw'}

字根型; TWOT - 1066; 動詞

欽定本 - weary 15, grieve 2, faint 1, loath 1; 19

1) 厭煩, 不耐
   1a) (Qal) 厭煩, 不耐
   1b) (Niphal) 對某事或某物感到厭煩, 使自己因作某事而疲倦
   1c) (Hiphil) 使厭倦, 疲憊 
本字典尚在發展中,錯繆缺漏難免,請多多包涵!有意見請聯繫twcbhdic「@」fhl.net 註:<神出>表示TWOT神學辭典編號和此字第一次出處
【3811】לָאָה
<音譯>la'ah
<詞類>動
<字義>使厭煩、疲倦
<字源>一原形字根
<神出>1066  創19:11
<譯詞>厭煩4 疲乏3 不耐煩2 不住1 勞乏1 勞勞碌碌1 厭惡1 使…困倦1 摸來摸去1 昏迷1 疲倦1 覺累1 難以1 (19)
<解釋>
一、Qal
未完成式-2單陽תִּלְאֶה 伯4:2 。敘述式2單陽וַתֵּלֶא 伯4:5 。敘述式3複陽וַיִּלְאוּ 創19:11

厭煩不耐。疲倦(徒勞的努力),後接不定詞, 創19:11 ;獨立使用:嚐試安慰,你就厭煩伯4:2 ;遇難時,你就厭煩伯4:5

二、Niphal
完成式-3單陽נִלְאָה 箴26:15 。3複נִלְאוּ 耶9:5 。2單陰נִלְאֵית 賽47:13 。1單נִלְאֵיתִי 賽1:14 。連續式3複וְנִלְאוּ 出7:18 。連續式1單וְנִלְאֵיתִי 耶20:9

對某事或某物感到厭煩出7:18 ;使自己因作某事而疲倦, 箴26:15 耶9:5 20:9 ;מוֹאָב עַל-הַבָּמָה摩押人在高處疲乏賽16:12 。比喻用法:以色列疲乏的時候, 詩68:9

三、Hiphil
完成式-3單陽1單詞尾הֶלְאָנִי 伯16:7 。3單陰הֶלְאָת 結24:12 。1單2單陽詞尾הֶלְאֵתִיךָ 彌6:3

未完成式-2複陽תַלְאוּ 賽7:13 。敘述式3複陽2單陽詞尾וַיַּלְאוּךָ 耶12:5

不定詞-附屬形הַלְאוֹת 賽7:13

使厭倦疲憊。神使困倦伯16:7使我的神厭煩賽7:13使厭煩賽7:13 耶12:5 彌6:3

03811 la'ah {law-aw'}

a primitive root; TWOT - 1066; v

AV - weary 15, grieve 2, faint 1, loath 1; 19

1) to be weary, be impatient, be grieved, be offended
   1a) (Qal) to be weary, be impatient
   1b) (Niphal) to be tired of something, weary oneself
   1c) (Hiphil) to weary, make weary, exhaust
重新查詢