03912 03914舊約新約 Strong's number
03913 v;j'l\   出現經文 相關查詢
說明:CBOL原文字典以並列的英文字典內容為根據,但是參考了希伯來文
與希臘文字典作過修正補充刪減。因此內容與英文字典不同,敬請留意。
03913 latash {law-tash'}

字根型; TWOT - 1110; 動詞

欽定本 - sharpen 2, sharp 1, whet 1, instructer 1; 5

1) 磨利, 鎚打, 磨快
   1a) (Qal)
      1a1) 鎚打, 僅以分詞形式出現, 亦即"鎚打者" ( 創4:22 )
      1a2) 磨利 (劍)
   1b) (Pual) 被磨利的 ( 詩52:2 )
本字典尚在發展中,錯繆缺漏難免,請多多包涵!有意見請聯繫twcbhdic「@」fhl.net 註:<神出>表示TWOT神學辭典編號和此字第一次出處
【3913】לָטַשׁ
<音譯>latash
<詞類>動
<字義>用錘錘出刀刃、使鋒利、磨刀者
<字源>一原形字根
<神出>1110  創4:22
<譯詞>快利1 怒1 打1 磨1 磨快1 (5)
<解釋>
一、Qal
未完成式-3單陽יִלְטוֹשׁ 伯16:9 詩7:12

不定詞-附屬形לְטוֹשׁ 撒上13:20

被動分詞-單陽附屬形לֹטֵשׁ 創4:22

1. 鎚打。僅以分詞形式出現,亦即鎚打者:他是造各樣銅鐵利器的, 創4:22

2. 把刀劍磨利詩7:12磨鋤撒上13:20 。比喻用法:צָרִי יִלְטוֹשׁ עֵינָיו לִי我的敵人目看我, 伯16:9

二、Pual被磨利的
分詞-כְּתַעַר מְלֻטָּשׁ快利傷人, 詩52:2 。*
03913 latash {law-tash'}

a primitive root; TWOT - 1110; v

AV - sharpen 2, sharp 1, whet 1, instructer 1; 5

1) to sharpen, hammer, whet
   1a) (Qal)
       1a1) to hammer
       1a2) to sharpen (sword)
       1a3) hammerer (participle)
   1b) (Pual) to be sharpened
重新查詢