04540 04542舊約新約 Strong's number
04541 h'keS;m\   出現經文 相關查詢
說明:CBOL原文字典以並列的英文字典內容為根據,但是參考了希伯來文
與希臘文字典作過修正補充刪減。因此內容與英文字典不同,敬請留意。
04541 maccekah {mas-say-kaw'}

源自 05258; TWOT - 1375c,1376a; 陰性名詞

欽定本 - image 18, molten 7, covering 2, vail 1; 28

1) 鑄造的金屬, 鑄成的偶像, 祭神的酒
   1a) 奠酒 (伴隨祭牲)
   1b) 鑄造的金屬, 鑄造的偶像, 鑄造的神像
2) 布, 覆蓋物, 帕子, 紡織品
本字典尚在發展中,錯繆缺漏難免,請多多包涵!有意見請聯繫twcbhdic「@」fhl.net 註:<神出>表示TWOT神學辭典編號和此字第一次出處
【4541】מַסֵּכָה
<音譯>maccekah
<詞類>名、陰
<字義>倒出、奠酒、鑄成的偶像、遮蓋物、面紗
<字源>來自SH5258SH5259
<神出>1375c,1376a  出32:4
<譯詞>鑄成的像4 像3 鑄造的偶像3 偶像2 鑄成一個像2 鑄造的像2 帕子1 盟1 被窩1 鑄1 鑄了1 鑄了偶像1 鑄成的1 鑄造1 鑄造偶像1 (25)
<解釋>
單陰מַסֵּכָה 出32:4 。單陰附屬形מַסֵּכַת 賽30:22 。複陰מַסֵּכוֹת 王上14:9 。複陰3複陽詞尾מַסֵּכֹתָם 民33:52

一、鑄造的金屬鑄成的偶像祭神的酒
1. 奠酒(伴隨祭牲), 賽30:1

2. 鑄造的金屬鑄造的偶像。עֵגֶל מַסֵּכָה鑄成一隻牛犢, 出32:4,8 申9:12 尼9:18 ;參 詩106:19 ;וֵאלֹהֵי מַסֵּכָה鑄造神出34:17 利19:4 ;צַלְמֵי מַסֵּכֹתָם鑄成的偶像, 民33:52 ;פֶסֶל וּמַסֵּכָה鑄造申27:15 士17:3,4 18:14 鴻1:14 代下34:3,4 ;其他, 申9:12 士18:17,18 王上14:9 王下17:16 代下28:2 賽30:22 42:17 何13:2 哈2:18

二、覆蓋物編織物。וְהַמַּסֵּכָה הַנְּסוּכָה עַל-כָּל-הַגּוֹיִם遮蔽萬國蒙臉的帕子賽25:7被窩窄使人不能遮體, 賽28:20 (比喻);結賽30:1
04541 maccekah {mas-say-kaw'}

from 05258; TWOT - 1375c,1376a; n f

AV - image 18, molten 7, covering 2, vail 1; 28

1) a pouring, libation, molten metal, cast image, drink offering
   1a) libation (with covenant sacrifice)
   1b) molten metal, molten image, molten gods
2) web, covering, veil, woven stuff
重新查詢