0456 0458舊約新約 Strong's number
00457 lyil/a\   出現經文 相關查詢
說明:CBOL原文字典以並列的英文字典內容為根據,但是參考了希伯來文
與希臘文字典作過修正補充刪減。因此內容與英文字典不同,敬請留意。
0457 'eliyl {e-li:l'}

顯然源自 0408; TWOT - 99a; 陽性名詞、形容詞

欽定本 - idol 17, image 1, no value 1, things of nought 1; 20

1) 虛無的, 沒有好處的, 沒價值的
   1a) 醫師, 牧羊人, 占卜的
   1b) 關於假神的
本字典尚在發展中,錯繆缺漏難免,請多多包涵!有意見請聯繫twcbhdic「@」fhl.net 註:<神出>表示TWOT神學辭典編號和此字第一次出處
【0457】אֱלִיל
<音譯>'eliyl
<詞類>形、名、陽
<字義>無價值的、虛無的
<字源>明顯來自SH408
<神出>99a  利19:4
<譯詞>偶像11 虛無3 無用的2 神像1 虛無的1 虛無的神1 虛無的神像1 (20)
<解釋>
1. 虛無的沒有好處的沒價值的。רֹעִי הָאֱלִיל無用的牧人, 亞11:17 。רֹפְאֵי אֱלִל無用的醫生, 伯13:4 ;וְקֶסֶם וֶאֱלִול虛無的事, 耶14:14

2. 無用的神偶像虛無的神利19:4 26:1 賽2:8,18,20,20 ;לְמַמְלְכֹת הָאֱלִיל有偶像的國, 賽10:10,11 19:1,3 31:7,7 結30:13 ;אֱלִילִים אִלְּמִים這啞巴偶像哈2:18 ;外邦的神都屬虛無詩96:5代上16:26
0457 'eliyl {el-eel'}

apparently from 0408; TWOT - 99a; adj m

AV - idol 17, image 1, no value 1, things of nought 1; 20

1) of nought, good for nothing, worthless
   1a) of physicians, a shepherd, a divination
   1b) of false gods
重新查詢