04681 04683舊約新約 Strong's number
04682 h'C;m\   出現經文 影像 相關查詢
說明:CBOL原文字典以並列的英文字典內容為根據,但是參考了希伯來文
與希臘文字典作過修正補充刪減。因此內容與英文字典不同,敬請留意。
04682 matstsah {mats-tsaw'}

源自 04711 取其"貪食甜"之意;

AV - unleavened bread 33, unleavened 14, cakes 5, without leaven 1; 53

1) 沒放酵粉的麵包, 糕餅
本字典尚在發展中,錯繆缺漏難免,請多多包涵!有意見請聯繫twcbhdic「@」fhl.net 註:<神出>表示TWOT神學辭典編號和此字第一次出處
【4682】מַצָּה
<音譯>matstsah
<詞類>名、陰
<字義>無酵餅或烤餅
<字源>來自SH4711,含對甜味貪婪地吞吃之意
<神出> 創19:3
<譯詞>無酵餅25 無酵18 除酵8 不帶酵2 (53)
<解釋>
單陰מַצָּה 利2:5 。複陰מַצּוֹת 利8:26

לֶחֶם מַצּוֹת無酵餅, 出29:2 ;חַלֹּת מַצֹּת無酵糕餅, 出29:2 ;רְקִיקֵי מַצּוֹת無酵薄餅, 出29:2 代上23:29 ;עֻגֹת מַצּוֹת 出12:39 。一般食用:מַצּוֹת אָפָה烤無酵餅創19:3 出12:39 撒上28:24 ;קֶמַח מַצּוֹת細麵作了無酵餅士6:19,20,21 ;獻祭用的:平安祭的餅, 利2:4,5 6:16 ;舉祭的餅, 利7:12,12 10:12 ;祭司就職, 出29:2,23 利8:2,26,26 ;奉獻為拿細耳人, 民6:15,15,17,19,19 ;設立逾越節, 出12:8 民9:11 ;特別是逾越節後要吃無酵餅七天,חַג הַמַּצּוֹת תִּשְׁמֹר你要守除酵節, 出23:15 34:18 ;וּשְׁמַרְתֶּם אֶת-הַמַּצּוֹת你們要守無酵節, 出12:17 ;עֲשׂוֹת אֶת-חַג הַמַּצּוֹת要守除酵節, 代下30:13,21 35:17 拉6:22 ;בְּחַג הַמַּצּוֹת在除酵節, 申16:16 代下8:13 ;חַג הַמַּצּוֹת לַיהוָה是向耶和華守的無酵節, 利23:6 。在這七日裡,以色列眾人都吃מַצּוֹת無酵餅出12:15,18,20 23:15 13:6,7 34:18 利23:6 民28:17申 16:3,8 書5:11 結45:21 王下23:9
04682 matstsah {mats-tsaw'}

from 04711 in the sense of greedily devouring for sweetness;

AV - unleavened bread 33, unleavened 14, cakes 5, without leaven 1; 53

1) unleavened (bread, cake), without leaven.
重新查詢