04791 出現經文 相關查詢 說明:CBOL原文字典以並列的英文字典內容為根據,但是參考了希伯來文 與希臘文字典作過修正補充刪減。因此內容與英文字典不同,敬請留意。 |
04791 marowm {maw-rome'} 源自 07311; TWOT - 2133h; 陽性名詞 AV - high 29, height 10, above 5, high places 4, highest places 1, dignity 1, haughty 1, loftily 1, high ones 1, upward 1; 54 1) 高度 1a) 高處 1a1) 在高處 (副詞) 1b) 獨自 = 天的高處 1c) 誇耀地 (副詞) 1d) 高貴的人 (比喻用法) ( 賽 24:4 ) |
本字典尚在發展中,錯繆缺漏難免,請多多包涵!有意見請聯繫twcbhdic「@」fhl.net 註:<神出>表示TWOT神學辭典編號和此字第一次出處 【4791】מָרוֹם<音譯>marowm <詞類>名、陽 <字義>高度 <字源>來自SH7311 <神出>2133h 士5:18 <譯詞>高處21 高10 上5 高天5 頂3 高位2 仰觀1 天上1 挺身1 自高1 至高1 至高的1 超過1 驕傲1 (54) <解釋> 單陽מָרוֹם 彌6:6 。單陽附屬形מְרוֹם 王下19:23 。複陽מְרוֹמִים 賽33:16 。複陽附屬形מְרוֹמֵי 士5:18 。複陽3單陽詞尾מְרוֹמָיו 伯25:2 。 1. 高處:לָשׂוּם שְׁפָלִים לְמָרוֹם將卑微的安置在高處, 伯5:11 ;בְּרֹאשׁ-מְרוֹמִים高處的頂上, 箴8:2 ;מְרוֹם שִׁבְתּוֹ居所在高處的, 俄1:3 מְרוֹם גִּבְעָה山頂, 耶49:16 ;מְרוֹם הָרִים山頂, 王下19:23 = 賽37:24 ;מְרוֹם קִצּוֹ極高之處, 賽37:24 ;מְרוֹם עֻזָּהּ堅固的高處, 耶51:53 ;מָרוֹם מֵרִאשׁוֹן從太初安置在高處, 耶17:12 ;בִמְרוֹם-צִיּוֹן錫安的高處, 耶31:12 ;בְּהַר מְרוֹם יִשְׂרָאֵל在以色列高處的山, 結17:23 20:40 ;וּבְהָרֵי מְרוֹם-יִשְׂרָאֵל以色列高處的山, 結34:14 ;在高處搭窩, 哈2:9 (比喻);בַּמְּרוֹמִים רַבִּים許多高位, 傳10:6 ;יֹשְׁבֵי מָרוֹם住高處的, 賽26:5 ;מְרוֹמִים יִשְׁכֹּן他必居高處, 賽33:16 詩75:5 ;בַּמָּרוֹם תַּמְרִיא挺身展開翅膀, 伯39:18 。作副詞:在高處, 賽22:16 。 2. מָרוֹם=天的高處。לֵאלֹהֵי מָרוֹם在至高神面前, 彌6:6 撒下22:17 = 詩18:16 賽24:21,21 32:15 57:15 58:4 哀1:13 詩7:7 68:18 71:19 93:4 144:7 ;複數, 伯25:2 。מִמְּרוֹם קָדְשׁוֹ至高的聖所, 詩102:19 ;בַּמְּרוֹמִים在上, 伯16:19 詩148:1 ;מִמָּרוֹם יִשְׁאָג從高天吼叫, 耶25:30 ;相反於מוֹסְדֵי אָרֶץ地的根基, 賽24:18 ;作述詞,耶和華是至高, 詩92:8 ;作副詞, 賽33:5 38:14 40:26 37:23 = 王下19:22 。 |
04791 marowm {maw-rome'} from 07311; TWOT - 2133h; n m AV - high 29, height 10, above 5, high places 4, highest places 1, dignity 1, haughty 1, loftily 1, high ones 1, upward 1; 54 1) height 1a) height, elevation, elevated place 1a1) in a high place (adv) 1b) height 1c) proudly (adv) 1d) of nobles (fig.) |