04940 出現經文 相關查詢 說明:CBOL原文字典以並列的英文字典內容為根據,但是參考了希伯來文 與希臘文字典作過修正補充刪減。因此內容與英文字典不同,敬請留意。 |
04940 mishpachah {mish-paw-khaw'} 源自 08192 [比較 08198 ]; TWOT - 2442b; 陰性名詞 欽定本 - families 290, kindred 9, kinds 2; 301 1) 部族, 家族 1a) 部族 1a1) 個人的家族關係 1a2) (通泛的) 支派,宗族 1a3) 特指以色列的支派 1a4) 廣義 = 國家,人民 1b) 公會 (世襲的文士家族) ( 代上 2:55 ) 1c) 纇別 1c1) 審判. ( 耶 15:3 ) 1c2) 動物 ( 創 8:19 ) 1c3) 貴族 ( 伯 31:34 ) |
本字典尚在發展中,錯繆缺漏難免,請多多包涵!有意見請聯繫twcbhdic「@」fhl.net 註:<神出>表示TWOT神學辭典編號和此字第一次出處 【4940】מִשְׁפָּחָה<音譯>mishpachah <詞類>名、陰 <字義>家族、支派 <字源>來自SH8192 <神出>2442b 創8:19 <譯詞>族163 宗族51 家23 家族13 家室10 人4 男的4 各家3 本族3 家屬2 支派2 萬族2 各從其類1 宗1 家口1 家家1 戶戶1 族長1 樣1 親眷1 (288) <解釋> 單陰מִשְׁפָּחָה 摩3:1 。單陰附屬形מִשְׁפַּחַת 士9:1 。單陰3單陽詞尾מִשְׁפַּחְתּוֹ 利25:10 。單陰3複陽詞尾מִמִּשְׁפַּחְתָּם 利25:45 。單陰1單詞尾מִשְׁפַּחְתִּי 創24:38 。複陰מִשְׁפָּחוֹת 鴻3:4 。複陰附屬形מִשְׁפְּחוֹת 創10:18 。複陰3單陽詞尾מִשְׁפְּחֹתָיו 民2:34 。複陰3單陰詞尾מִשְׁפְּחוֹתֶיהָ 書6:23 。複陰3複陽詞尾מִשְׁפְּחֹתֵיהֶם 創8:19 ;מִשְׁפְּחֹתָם 民1:18 。複陰2複陽詞尾מִשְׁפְּחֹתֵיכֶם 出12:21 。 一、部族: 1. 個人的家族關係。我本族, 創24:38,40,41 ;全家, 撒下14:7 ;整個家族一起獻祭, 撒上20:6,29 ;過逾越節, 出12:21 利20:5 25:10,41,49 ;非希伯來人(外人), 利25:45,47 士1:25 ;כָּל-מִשְׁפְּחוֹתֶיהָ他們把她所有的親人帶出來, 書6:23 民27:4,11 ;家族也包含個人的外祖父的全家,כָּל-מִשְׁפַּחַת בֵּית-אֲבִי אִמּוֹ לֵאמֹר他們和他外祖全家的人, 士9:1 撒上9:21,21 10:21 。按宗族、家室區分: 書7:14,14,17,17,17 申29:18 士21:24 ;מִשְׁפַּחַת אָבִי בְּיִשְׂרָאֵל我父家在以色列中, 撒上18:18 ;אִישׁ יוֹצֵא מִמִּשְׁפַּחַת בֵּית-שָׁאוּל有一個掃羅家族的人出來, 撒下16:5 得2:1,3 伯32:2 。 二、公會(世襲的文士家族)。雅比斯眾文士家, 代上2:55 。 |
04940 mishpachah {mish-paw-khaw'} from 08192 [compare 08198]; TWOT - 2442b; n f AV - families 290, kindred 9, kinds 2; 301 1) clan, family 1a) clan 1a1) family 1a2) tribe 1a3) people, nation 1b) guild 1c) species, kind 1d) aristocrats |