05081 出現經文 相關查詢 說明:CBOL原文字典以並列的英文字典內容為根據,但是參考了希伯來文 與希臘文字典作過修正補充刪減。因此內容與英文字典不同,敬請留意。 |
05081 nadiyb {naw-deeb'} 源自 05068; TWOT - 1299b 欽定本 - prince 15, nobles 4, willing 3, free 2, liberal 2, liberal things 2; 28 形容詞 1) 樂意的, 尊貴的, 慷慨的 1a) 樂意的 1b) 貴族的, 王室的 (階級) 1c) 尊貴的 (在心智和個性上) 陽性名詞 2) 尊貴者 ( 賽 32:8 ) |
本字典尚在發展中,錯繆缺漏難免,請多多包涵!有意見請聯繫twcbhdic「@」fhl.net 註:<神出>表示TWOT神學辭典編號和此字第一次出處 【5081】נָדִיב<音譯>nadiyb <詞類>形、名 <字義>尊貴的、自願的 <字源>來自SH5068 <神出>1299b 出35:5 <譯詞>君王5 王子5 樂意4 首領2 高明事2 君子1 好施散的1 尊貴人1 尊長1 樂意的1 王1 貴冑1 貴臣1 霸者1 高明1 高明人1 (29) <解釋> 單陽נָדִיב 賽32:5 。單陽附屬形נְדִיב 出35:5 。單陰נְדִיבָה 詩51:12 。複陽נְדִיבִים 賽13:2 。複陽附屬形נְדִיבֵי 民21:18 。複陽3複陽詞尾נְדִיבֵמוֹ 詩83:11 。 1. 樂意的。נְדִיב לִבּוֹ心裡樂意的, 出35:5,22 代下29:31 ;נָדִיב בַּחָכְמָה樂意幫助你, 代上28:21 ;רוּחַ נְדִיבָה樂意的靈, 詩51:12 。 2. 貴族的、王室的階級。王子、君王, 撒上2:8 伯12:21 = 詩107:40 伯34:18 箴8:16 詩47:9 83:11 113:8,8 118:9 146:3 。以下作名詞解,指貴族:פְנֵי-נָדִיב好施散的, 箴19:6 25:7 ;בֵית-נָדִיב霸者, 伯21:28 ;תְחֵי פִּנְדִיבִים貴冑, 賽13:2 ;בַּת-נָדִיב王女, 歌7:1 ;נְדִיבֵי הָעָם尊貴人, 民21:18 。 |
05081 nadiyb {naw-deeb'} from 05068; TWOT - 1299b AV - prince 15, nobles 4, willing 3, free 2, liberal 2, liberal things 2; 28 adj 1) inclined, willing, noble, generous 1a) incited, inclined, willing 1b) noble, princely (in rank) 1c) noble (in mind and character) n m 2) noble one |