05130 出現經文 相關查詢 說明:CBOL原文字典以並列的英文字典內容為根據,但是參考了希伯來文 與希臘文字典作過修正補充刪減。因此內容與英文字典不同,敬請留意。 |
05130 nuwph {noof} 字根型; TWOT - 1329,1330; 動詞 欽定本 - wave 16, shake 7, offer 5, lift up 4, move 1, perfumed 1, send 1, sift 1, strike 1; 37 1) 來回搖動, 揮動 1a) (Qal) 灑 ( 箴 7:17 ) 1b) (Polel) 搖動, 揮舞 ( 賽 10:32 ) 1c) (Hiphil) 搖擺, 揮, 搖動 1c1) 操作 1c2) 搖動, 揮動 (手) 1c3) (術語) 搖動 (祭品) 1c4) 往外流出 1d) (Hophal) 被舞動 ( 出 29:27 ) |
本字典尚在發展中,錯繆缺漏難免,請多多包涵!有意見請聯繫twcbhdic「@」fhl.net 註:<神出>表示TWOT神學辭典編號和此字第一次出處 【5130】נוּף<音譯>nuwph <詞類>動 <字義>戰慓、上下振動或來回搖擺 <字源>一原形字根 <神出>1329,1330 出20:25 <譯詞>搖一搖14 動3 掄3 搖3 奉到2 割取1 奉1 奉給1 招1 掄起1 獻禮物1 用鋸的1 篩淨1 舉1 薰了1 降下1 (36) <解釋> 三、Hiphil 完成式-3單陽הֵנִיף 書8:31 。3單陽3單陽詞尾יְנִיפֶנּוּ 利23:11 。2單陽הֵנַפְתָּ 出20:25 。1單הֲנִיפוֹתִי 伯31:21 。連續式3單陽וְהֵנִיף 利14:12 。連續式2單陽וְהֵנַפְתָּ 出29:24 。 未完成式-3單陽3單陽詞尾יְנִיפֶנּוּ 利23:11 。2單陽תָנִיף 申23:25 。敘述式3單陽וַיָּנֶף 利8:27 民8:21 。敘述式3單陽3單陽詞尾וַיְנִיפֵהוּ 利8:29 。 祈使式-複陽הָנִיפוּ 賽13:2 。 1. 操作。חַרְבְּךָ הֵנַפְתָּ עָלֶיהָ וַתְּחַלְלֶהָ刀在它上頭掄動, 出20:25 申27:5 書8:31 ;不可揮動鐮刀割你鄰舍站著的禾稼, 申23:25 ;鋸豈可向用鋸的自大, 賽10:15 ;好比棍掄起那舉棍的, 賽10:15 。 3. 用篩子來回搖擺,篩淨列國, 賽30:28 (比喻用法)。 |
05130 nuwph {noof} a primitive root; TWOT - 1329,1330; v AV - wave 16, shake 7, offer 5, lift up 4, move 1, perfumed 1, send 1, sift 1, strike 1; 37 1) to move to and fro, wave, besprinkle 1a) (Qal) to besprinkle, sprinkle 1b) (Polel) to wave, brandish (in threat) 1c) (Hiphil) to swing, wield, wave 1c1) to wield 1c2) to wave or shake (the hand) 1c2a) to wave (hand) 1c2b) to shake or brandish against 1c2c) to swing to and fro 1c3) to wave (an offering), offer 1c4) to shed abroad 1d) (Hophal) to be waved |