05193 出現經文 相關查詢 說明:CBOL原文字典以並列的英文字典內容為根據,但是參考了希伯來文 與希臘文字典作過修正補充刪減。因此內容與英文字典不同,敬請留意。 |
05193 nata` {naw-tah'} 字根型; TWOT - 1354; 動詞 欽定本 - plant 56, fastened 1, planters 1; 58 1) 種植 1a) (Qal) 1a1) 栽種 1a2) 安置, 建立 (比喻用法) 1b) (Niphal) 1b1) 被栽種 1b2) 被建立 (比喻用法) |
本字典尚在發展中,錯繆缺漏難免,請多多包涵!有意見請聯繫twcbhdic「@」fhl.net 註:<神出>表示TWOT神學辭典編號和此字第一次出處 【5193】נָטַע<音譯>nata` <詞類>動 <字義>栽入、種植 <字源>一原形字根 <神出>1354 創2:8 <譯詞>栽種22 栽9 栽植8 栽培4 栽上4 培植1 栽了1 栽定1 栽種的1 種1 種的人1 立1 設立1 釘穩1 造…的1 栽培…的1 (58) <解釋> 一、Qal 完成式-3單陽נָטַע 民24:6 。3單陰נָטְעָה 詩80:15 。2單陽נָטָעְתָּ 申6:11 。2單陽3複陽詞尾נְטַעְתָּם 耶12:2 。2複陽נְטַעְתֶּם 書24:13 。1單נָטַעְתִּי 耶45:4 傳2:5 。1單2單陰詞尾נְטַעְתִּיךְ 耶2:21 。連續式3複וְנָטְעוּ 賽65:21 。連續式2複陽וּנְטַעְתֶּם 利19:23 。連續式1單וְנָטַעְתִּי 耶42:10 。連續式1單3單陽詞尾וּנְטַעְתִּיו 撒下7:10 =וּנְטַעְתִּיהוּ 代上17:9 。連續式1單3複陽詞尾וּנְטַעְתִּים 摩9:15 。 未完成式-3單陽יִטַּע 但11:45 。3複陽יִטְּעוּ 賽65:22 。2單陽תִטַּע 申16:21 。2單陰תִּטְּעִי 賽17:10 。2單陽3複陽詞尾תִטָּעֵמוֹ 出15:17 。2複陽תִטָּעוּ 耶35:7 。敘述式3單陽וַיִּטַּע 創2:8 。敘述式3複陽וַיִּטְּעוּ 詩107:37 。敘述式3單陽3單陽詞尾וַיִּטָּעֵהוּ 賽5:2 。敘述式2單陽3單陰詞尾וַתִּטָּעֶהָ 詩80:8 。敘述式2單陽3複陽詞尾וַתִּטָּעֵם 詩44:2 。 祈使式-複陽נִטְעוּ 耶29:5 。 1. 栽種。各樣的樹木, 民24:6 創21:33 利19:23 賽44:14 詩104:16 傳2:5 耶2:21 (比喻人); 耶11:17 詩80:8,15 。受詞:葡萄園, 創9:20 摩5:11 9:14 王下19:29 = 賽37:30 番1:13 申20:6 28:30,39 耶31:5 35:7 結28:26 賽65:21 箴31:16 詩107:37 傳2:4 。橄欖園和葡萄園, 申6:11 書24:13 ;園子, 創2:8 (耶和華), 耶29:5,28 ;אֲשֵׁרָה כָּל-עֵץ甚麼樹木作為木偶, 申16:21 ;תִּטְּעִי נִטְעֵי נַעֲמָנִים你栽上佳美的樹秧子, 賽17:10 (比喻偶像崇拜);獨立使用(字面意思), 賽65:22 傳3:2,2 賽5:2 (栽種葡萄園)。 |
05193 nata` {naw-tah'} a primitive root; TWOT - 1354; v AV - plant 56, fastened 1, planters 1; 58 1) to plant, fasten, fix, establish 1a) (Qal) 1a1) to plant 1a2) to plant, establish (fig.) 1b) (Niphal) 1b1) to be planted 1b2) to be established (fig.) |