05309 05311舊約新約 Strong's number
05310 #;p"n\   出現經文 相關查詢
說明:CBOL原文字典以並列的英文字典內容為根據,但是參考了希伯來文
與希臘文字典作過修正補充刪減。因此內容與英文字典不同,敬請留意。
05310 naphats {naw-fats'}

字根型; TWOT - 1394; 動詞

欽定本 - break in pieces 9, scatter 3, break 3, dash 2, discharged 1,
     dispersed 1, overspread 1, dash in pieces 1, sunder 1; 22

1) 粉碎, 破裂, 破滅, 打成一片一片的
   1a) (Qal)
     1a1) 粉碎
     1a2) 粉碎的(不定詞)
   1b) (Piel) 被打成一片一片的
   1c) (Pual) 粉碎 ( 賽 27:9 )
2) 分散, 疏散
   2a) (Qal)
     2a1) 分散
     2a2) 疏散(分詞)
本字典尚在發展中,錯繆缺漏難免,請多多包涵!有意見請聯繫twcbhdic「@」fhl.net 註:<神出>表示TWOT神學辭典編號和此字第一次出處
【5310】נָפַץ
<音譯>naphats
<詞類>動
<字義>撞成碎片、撒播
<字源>一原形字根
<神出>1394 創9:19
<譯詞>打碎11 分散2 打破2 四散1 拆開1 摔1 摔碎1 散去1 相碰1 破壞的1 (22)
<解釋>
一、Qal
完成式-3單陽נָפַץ 撒上13:11 。3單陰נָפְצָה 創9:19 。3複נָפְצוּ 賽33:3

不定詞-獨立形נָפוֹץ 士7:19

被動分詞-單陽נָפוּץ 耶22:28 。複陰附屬形נְפֻצוֹת 賽11:12

1. 粉碎。器皿, 耶22:28

2. 粉碎的。不定詞:打破手中的瓶, 士7:19

3. 分散。百姓離開, 撒上13:11分散在全地, 創9:19 賽33:3

4. 疏散。分詞:分散的猶大人, 賽11:12

二、Piel
完成式-連續式3單陽וְנִפֵּץ 詩137:9 。連續式1單וְנִפַּצְתִּי 耶51:20,21 。連續式1單3複陽詞尾וְנִפַּצְתִּים 耶13:14 王上5:9

未完成式-3複陽יְנַפֵּצוּ 耶48:12 。2單陽3複陽詞尾תְּנַפְּצֵם 詩2:9

不定詞-附屬形נַפֵּץ 但12:7

1. 被打成一片一片的王上5:9 ;瓦器, 詩2:9 137:9 ;彼此相碰耶13:14打碎耶48:12 51:20,21, 22,22,22,22,23,23,23 但12:7

三、Pual
分詞-複陰מְנֻפָּצוֹת打碎賽27:9 。*

05310 naphats {naw-fats'}

a primitive root; TWOT - 1394; v

AV - break in pieces 9, scatter 3, break 3, dash 2, discharged 1,
     dispersed 1, overspread 1, dash in pieces 1, sunder 1; 22

1) to shatter, break, dash, beat in pieces
   1a) (Qal)
       1a1) to shatter
       1a2) shattering (infinitive)
   1b) (Piel) to dash to pieces
   1c) (Pual) to pulverise
2) to scatter, disperse, overspread, be scattered
   2a) (Qal)
       2a1) to be scattered
       2a2) dispersed (participle)
重新查詢