0534 0536舊約新約 Strong's number
00535 l;m'a\   出現經文 相關查詢
說明:CBOL原文字典以並列的英文字典內容為根據,但是參考了希伯來文
與希臘文字典作過修正補充刪減。因此內容與英文字典不同,敬請留意。
0535 'amal {a:-mal'}

字根型; TWOT - 114; 動詞

欽定本 - languish 14, feeble 1, weak 1; 16

1) 虛弱, 衰微
   1a) (Qal) 虛弱 (被動分詞) ( 結 16:30 )
   1b) (Pulal)
       1b1) 衰弱或漸漸衰微
       1b2) 變得無生氣
本字典尚在發展中,錯繆缺漏難免,請多多包涵!有意見請聯繫twcbhdic「@」fhl.net 註:<神出>表示TWOT神學辭典編號和此字第一次出處
【0535】אָמַל
<音譯>'amal
<詞類>動
<字義>下垂、衰微、衰弱
<字源>一原形字根
<神出>114  撒上2:5
<譯詞>衰殘6 敗落2 衰微2 衰敗2 懦弱1 缺乏1 衰1 衰弱1 (16)
<解釋>
一、Qal虛弱
被動分詞-單陰מָה אֲמֻלָה לִבָּתֵךְ你的心是何等懦弱結16:30

二、Pulal
完成式-3單陽אֻמְלַל 珥1:10 。3單陰אֻמְלְלָה 賽33:9 。3複אֻמְלְלוּ 耶14:2 。連續式3單陽וְאֻמְלַל 何4:3

1. 衰弱漸漸衰微。女人失去生育能力, 撒上2:5 耶15:9 ;漁夫無法買賣, 賽19:8 ;居民的罪導致生物毀滅, 何4:3 賽24:4,4

2. 變得無生氣。擬人化:שַׁדְמוֹת חֶשְׁבּוֹן אֻמְלָל西比瑪的葡萄樹都衰殘賽16:8 24:7 33:9 珥1:12 鴻1:4敗落賽24:4衰敗耶14:2 哀2:8缺乏珥1:10 。*

0535 'amal {aw-mal'}

a primitive root; TWOT - 114; v

AV - languish 14, feeble 1, weak 1; 16

1) to be weak, to droop, to languish, to be exhausted
   1a) (Qal) pass participle (of the heart)
       1a1) to be weak
       1a2) to droop
   1b) (Pulal)
       1b1) to be or grow feeble
       1b2) to languish
重新查詢