05709 出現經文 相關查詢 說明:CBOL原文字典以並列的英文字典內容為根據,但是參考了希伯來文 與希臘文字典作過修正補充刪減。因此內容與英文字典不同,敬請留意。 |
05709 `ada' (亞蘭文) {ad-aw'} 或 `adah (亞蘭文) {ad-aw'} 相當於 05710; TWOT - 2898; 動詞 AV - take away 3, passed 1, departed 1, altereth 1, took 1, pass away 1, removeth 1; 9 1) 離去, 傳給 1a) (P'al) 1a1) 傳到 ( 但 3:27 ) 1a2) 離去 1b) (Aphel) 拿開, 移除, 罷黜免職 |
本字典尚在發展中,錯繆缺漏難免,請多多包涵!有意見請聯繫twcbhdic「@」fhl.net 註:<神出>表示TWOT神學辭典編號和此字第一次出處 【5709】עֲדָה<音譯>`ada' <詞類>動、亞 <字義>過去、廢除 <字源>相當於SH5710 <神出>2898 但2:21 <譯詞>奪去3 更改2 廢1 廢去1 燎1 離開1 (9) <解釋> 一、Peal |
05709 `ada' (Aramaic) {ad-aw'} or `adah (Aramaic) {ad-aw'} corresponding to 05710; TWOT - 2898; v AV - take away 3, passed 1, departed 1, altereth 1, took 1, pass away 1, removeth 1; 9 1) to pass on, pass away 1a) (P'al) 1a1) to pass on, pass over 1a2) to pass away 1b) (Aphel) to take away, remove, depose |