05826 出現經文 相關查詢 說明:CBOL原文字典以並列的英文字典內容為根據,但是參考了希伯來文 與希臘文字典作過修正補充刪減。因此內容與英文字典不同,敬請留意。 |
05826 `azar {a:-zar'} 字根型; TWOT - 1598; 動詞 欽定本 - help 64, helper 11, holpen 3, succour 3, variant 1; 82 1) 幫助, 援助, 支持 1a) (Qal) 幫助 1b) (Niphal) 被幫助 1c) (Hiphil) 幫忙 |
本字典尚在發展中,錯繆缺漏難免,請多多包涵!有意見請聯繫twcbhdic「@」fhl.net 註:<神出>表示TWOT神學辭典編號和此字第一次出處 【5826】עָזַר<音譯>`azar <詞類>動 <字義>保護、幫助、支持 <字源>一原形字根 <神出>1598 創49:25 <譯詞>幫助59 幫助...的7 幫助的3 得了...幫助2 扶助1 加1 助1 受幫助的1 得1 救濟1 濟助1 自相1 賜恩1 扶助...的1 (81) <解釋> 一、Qal 完成式-3單陽1單詞尾עֲזָרָנִי 詩118:13 。3單陽2單陽詞尾עֲזָרְךָ 代上12:18 。3複עָזְרוּ 代上12:21 。3複3複陽詞尾עֲזָרֻם 代上12:19 。連續式2複陽וַעֲזַרְתֶּם 書1:14 。 未完成式-3單陽יַעֲזָר 賽50:7,9 。3單陽2單陽詞尾יַעְזְרֶךָּ 賽44:2 。3複陽יַעְזֹרוּ 賽30:7 41:6 。敘述式3複陽וַיַּעְזְרוּ 王上1:7 。敘述式3單陽3單陽詞尾וַיַּעְזְרֵהוּ 代下26:7 。敘述式3單陽3複陽詞尾וַיַּעְזְרֵם 詩37:40 。祈願式3複陽1單詞尾יַעֲזְרֻנִי 詩119:175 。 主動分詞-單陽עֹזֵר 王上20:16 。 被動分詞-單陽עָזֻר 賽31:3 。 三、Hiphil 分詞-複陽מַעְזְרִים亞蘭王的神幫助他們, 代下28:23 。 |
05826 `azar {aw-zar'} a primitive root; TWOT - 1598; v AV - help 64, helper 11, holpen 3, succour 3, variant 1; 82 1) to help, succour, support 1a) (Qal) to help 1b) (Niphal) to be helped 1c) (Hiphil) to help |