05969 05971舊約新約 Strong's number
05970 ~;[\   , #;l'[\   出現經文 相關查詢
說明:CBOL原文字典以並列的英文字典內容為根據,但是參考了希伯來文
與希臘文字典作過修正補充刪減。因此內容與英文字典不同,敬請留意。
05970 `alats {aw-lats'}

字根型; TWOT - 1635; 動詞

欽定本 - rejoice 6, joyful 1, triumph 1; 8

1) 歡欣, 歡騰
   1a) (Qal) 歡騰
本字典尚在發展中,錯繆缺漏難免,請多多包涵!有意見請聯繫twcbhdic「@」fhl.net 註:<神出>表示TWOT神學辭典編號和此字第一次出處
【5970】עָלַץ
<音譯> `alats
<詞類> 動
<字義> 歡喜、快樂
<字源> 一原形字根
<神出> 1635 撒上2:1
<譯詞> 快樂2 喜樂1 得志1 歡樂1 歡欣1 誇勝1 高1 (8)
<解釋>
一、Qal
完成式-3單陽עָלַץ我的心因耶和華快樂撒上2:1

未完成式-祈願式3複陽יַעֲלֹץ願田和其中所有的都歡樂代上16:32 。3單陰תַּעֲלֹץ義人享福,合城喜樂箴11:10 。鼓勵式1單אֶעֶלְצָה我要因你歡喜快樂詩9:2 。祈願式3複陽וְיַעְלְצוּ בְךָ אֹהֲבֵי שְׁמֶךָ願那愛你名的人都靠你歡欣詩5:11 。3複陽יַעַלְצוּ לִפְנֵי אֱלֹהִים在神面前興, 詩68:3 。 祈願式3複陽אַל-יַעַלְצוּ אֹיְבַי לִי不要叫我的仇敵向我誇勝詩25:2

不定詞-附屬形עֲלֹץ義人得志,有大榮耀, 箴28:12
05970 `alats {aw-lats'}

a primitive root; TWOT - 1635; v

AV - rejoice 6, joyful 1, triumph 1; 8

1) to rejoice, exult
   1a) (Qal) to exult
重新查詢