00645 出現經文 相關查詢 說明:CBOL原文字典以並列的英文字典內容為根據,但是參考了希伯來文 與希臘文字典作過修正補充刪減。因此內容與英文字典不同,敬請留意。 |
0645 'ephow {e:-fo:'} 或 'ephow' {e:-fo:'} 源自 06311; TWOT - 144; 指示質詞/語助詞 欽定本 - now 10, where 4, here 1; 15 1) (與疑問代名詞或副詞連用) 那麼... 2) (命令或希求) 那麼... 3) 如果...然後, 若不...那麼 |
本字典尚在發展中,錯繆缺漏難免,請多多包涵!有意見請聯繫twcbhdic「@」fhl.net 註:<神出>表示TWOT神學辭典編號和此字第一次出處 【0645】אֵפוֹא אֵפוֹ<音譯>'ephow <詞類>指示、質 <字義>在這裡、現在、因此、那麼 <字源>來自SH6311 <神出>144 創27:33 <譯詞>現在3 這樣2 就當1 就該1 得以1 由此1 (9) <解釋> 一、與疑問代名詞或副詞連用,那麼…。מִי אֵפוֹא那麼是誰得了野味, 創27:33 。וּלְכָה אֵפוֹא מָה אֶעֱשֶׂה現在我還能為你做甚麼呢, 創27:37 。וּבַמֶּה יִוָּדַע אֵפוֹא人在何事上得以知道, 出33:16 。אַיֵּה אֵפוֹא那麼…在哪裡呢? 士9:38 ; 賽19:12 ;這樣,我的指望在哪裡呢? 伯17:15 ;現在,你的王在哪裡呢? 何13:10 。 |
0645 'ephow {ay-fo'} or 'ephow' {ay-fo'} from 06311; TWOT - 144; demons. particle AV - now 10, where 4, here 1; 15 1) then, now, so 1a) (who) then, (what) then (with interrog) 1b) then (with imperative - ie know then) 1c) if...then (with adv) |