06452 06454舊約新約 Strong's number
06453 x;s,P\   出現經文 相關查詢
說明:CBOL原文字典以並列的英文字典內容為根據,但是參考了希伯來文
與希臘文字典作過修正補充刪減。因此內容與英文字典不同,敬請留意。
06453 pecach {peh'-sakh}

源自 06452; TWOT - 1786a; 陽性名詞

AV - passover 46, passover offerings 3; 49

1) 逾越
   1a) 逾越節的獻祭
   1b) 逾越節所獻作犧牲的動物
   1c) 逾越節
本字典尚在發展中,錯繆缺漏難免,請多多包涵!有意見請聯繫twcbhdic「@」fhl.net 註:<神出>表示TWOT神學辭典編號和此字第一次出處
【6453】פֶּסַח
<音譯> pecach
<詞類> 名、陽
<字義> 略過、免除、僅用作猶太人的逾越節之術語
<字源> 來自SH6452
<神出> 1786a 出12:11
<譯詞> 逾越節34 逾越節的羊羔9 逾越節的祭2 逾越節的祭物2 逾越1 逾越節的祭牲1 (49)
<解釋>
單陽פֶּסַח 出12:11 ;פָּסַח 出12:21 。複陽פְּסָחִים 代下35:7,8,9

1. זֶבַח-פֶּסַח逾越節的獻祭出12:27 ;פֶּסַח הוּא לַיהוָה這是耶和華的逾越節出12:11 ;וְזָבַחְתָּ פֶּסַח逾越節的祭牲申16:2,5,6 ;אָכְלוּ אֶת-הַפֶּסַח吃逾越節(的羊羔), 代下30:18

2. 逾越節所獻作犧牲的動物。וַיִּשְׁחֲטוּ הַפֶּסַח逾越節的羊羔出12:21 代下30:15 35:1,6,11 拉6:20 ,參שְׁחִיטַת הַפְּסָחִים 代下30:17 。וַיְבַשְּׁלוּ הַפֶּסַח בָּאֵשׁ用火烤逾越節(的羊羔), 代下35:13 ;לַפְּסָחִים逾越節的祭物代下35:7,8,9 ;צֹאן羊羔, 出12:21 ;שֶׂה羊羔, 出12:3,4,5 ;包括כֶּבֶשׂ(綿羊)和עֵז(山羊), 出12:5 ;צֹאן וּבָקָר牛群羊群, 申16:2

3. הַפָּסַח חַג逾越節出34:25 利23:5 民28:16 33:3 書5:10 結45:21 。חֻקַּת הַפָּסַח逾越節的例, 出12:43 民9:12,14 。עָשָׂה פֶסַח守逾越節出12:48 民9:2,4,5,6,10,13,14 書5:10 申16:1 王下23:21,22,23 代下30:1,2,5 35:1,16,17,18,19 拉6:19 。在הָאָבִיב亞筆月舉行, 申16:1,6 ;第十四天晚上, 書5:10 ;第一個月, 結45:21 ;בֵּין הָעַרְבָּיִם兩個黃昏之間, 利23:5 民9:5
06453 pecach {peh'-sakh}

from 06452; TWOT - 1786a; n m

AV - passover 46, passover offerings 3; 49

1) passover
   1a) sacrifice of passover
   1b) animal victim of the passover
   1c) festival of the passover
重新查詢