0661 0663舊約新約 Strong's number
00662 q;p'a\   出現經文 相關查詢
說明:CBOL原文字典以並列的英文字典內容為根據,但是參考了希伯來文
與希臘文字典作過修正補充刪減。因此內容與英文字典不同,敬請留意。
0662 'aphaq {a:-fak'}

字根型; TWOT - 149; 動詞

欽定本 - refrain 5, forced 1, restrained; 7

1) 抑制, 堅決, 阻止
   1a) (Hithpael)
       1a1) 忍住, 克制
       1a2) 勉強, 強迫自己
本字典尚在發展中,錯繆缺漏難免,請多多包涵!有意見請聯繫twcbhdic「@」fhl.net 註:<神出>表示TWOT神學辭典編號和此字第一次出處
【0662】אָפַק
<音譯>'aphaq
<詞類>動
<字義>克制、握住、強壯
<字源>一原形字根
<神出>149  創43:31
<譯詞>不語1 勉強1 勉強隱忍1 忍得住1 忍耐1 止住1 自禁1 (7)
<解釋>
Hithpael
完成式-3複הִתְאַפָּקוּ 賽63:15

未完成式-1單אֶתְאַפָּק 賽42:14 。2單陽תִתְאַפַּק 賽64:12 。敘述式3單陽וַיִּתְאַפַּק 創43:31 斯5:10 。敘述式1單וָאֶתְאַפַּק撒上13:12。

不定詞-附屬形הִתְאַפֵּק 創45:1

1. 勉強強迫自己勉強獻上燔祭, 撒上13:12

2. 忍住克制自己勉強隱忍, 創43:31 45:1 賽42:14 斯5:10 。耶和華的憐憫,הֲמוֹן מֵעֶיךָ וְרַחֲמֶיךָ אֵלַי הִתְאַפָּקוּ祢的心腸和祢的憐憫向我們止住了, 賽63:15 64:12 。*
0662 'aphaq {aw-fak'}

a primitive root; TWOT - 149; v

AV - refrain 5, forced 1, restrained; 7

1) to hold, be strong, restrain, hold back
   1a) (Hithpael)
       1a1) to restrain oneself, refrain
       1a2) to force, compel oneself
重新查詢