0664 0666舊約新約 Strong's number
00665 r,pea\   出現經文 相關查詢
說明:CBOL原文字典以並列的英文字典內容為根據,但是參考了希伯來文
與希臘文字典作過修正補充刪減。因此內容與英文字典不同,敬請留意。
0665 'epher {e:'-fer}

字根已不使用, 意為"撒"; TWOT - 150a; 陽性名詞

欽定本 - ashes 22; 22

1) 灰燼
本字典尚在發展中,錯繆缺漏難免,請多多包涵!有意見請聯繫twcbhdic「@」fhl.net 註:<神出>表示TWOT神學辭典編號和此字第一次出處
【0665】אֵפֶר
<音譯>'epher
<詞類>名、陽
<字義>灰塵
<字源>來自一不用字根,意為佈滿
<神出>150a  創18:27
<譯詞>灰9 爐灰8 灰塵5 (22)
<解釋>
單陽אֵפֶר 撒下13:19 。單陽附屬形אֵפֶר 民19:9,10

用於凈化,紅母牛的民19:9,10 。撒在頭上掩蓋羞恥, 撒下13:19 。悔罪, 但9:3 拿3:6 伯42:6 賽58:5 。表哀悼,極度哀痛時的舉動, 斯4:1,3 伯2:8 耶6:26 結27:30 ;譬如撒白霜, 詩147:16 ;也如在淤泥中的骯髒,כֶּעָפָר וָאֵפֶר塵土和爐灰伯30:19 (哀悼、悲傷的比喻);毫無價值,מִשְׁלֵי-אֵפֶר爐灰的箴言, 伯13:12 。比喻微不足道賽44:20 ;渺小、無足輕重,וְאָנֹכִי עָפָר וָאֵפֶר我雖然是塵, 創18:27 ;恥辱, 結28:18 瑪3:21 ;苦惱與悲傷,אֵפֶר כַּלֶּחֶם אָכָלְתִּי我吃爐灰,如同吃飯, 詩102:9 哀3:16 賽61:3
0665 'epher {ay'-fer}

from an unused root meaning to bestrew; TWOT - 150a; n m

AV - ashes 22; 22

1) ashes
2) (CLBL) worthlessness (fig.)
重新查詢