06670 出現經文 相關查詢 說明:CBOL原文字典以並列的英文字典內容為根據,但是參考了希伯來文 與希臘文字典作過修正補充刪減。因此內容與英文字典不同,敬請留意。 |
06670 tsahal {tsaw-hal'} 字根型; TWOT - 1881,1882; 動詞 欽定本 - cry aloud 2, bellow 1, neighed 1, cry out 1, rejoiced 1, shine 1, shout 1, lift up 1; 9 1) 嘶鳴, 尖銳哭叫 1a) (Qal) 1a1) 嘶鳴(比喻作馬) 1a2) (Piel) 尖銳哭叫 (在悲苦中) 2) (Hiphil) 使光亮 ( 詩 104:15 ) |
本字典尚在發展中,錯繆缺漏難免,請多多包涵!有意見請聯繫twcbhdic「@」fhl.net 註:<神出>表示TWOT神學辭典編號和此字第一次出處 【6670】צָהַל<音譯> tsahal <詞類> 動 <字義> 大聲呼喊、尖叫、馬嘶聲、使閃亮 <字源> 一原形字根 <神出> 1881 斯8:15 <譯詞> 歡呼2 發嘶聲2 呼喊1 揚聲1 揚聲歡呼1 揚起聲來1 潤1 (9) <解釋> 一、尖叫、馬嘶聲 |
06670 tsahal {tsaw-hal'} a primitive root; TWOT - 1881,1882; v AV - cry aloud 2, bellow 1, neighed 1, cry out 1, rejoiced 1, shine 1, shout 1, lift up 1; 9 1) to neigh, cry shrilly 1a) (Qal) 1a1) to neigh (of men as stallions - fig.) 1a2) (Piel) to cry shrilly (in distress) 2) (Hiphil) to make shining |