06738 出現經文 相關查詢 說明:CBOL原文字典以並列的英文字典內容為根據,但是參考了希伯來文 與希臘文字典作過修正補充刪減。因此內容與英文字典不同,敬請留意。 |
06738 tsel {tse:l} 源自 06751; TWOT - 1921a; 陽性名詞 欽定本 - shadow 45, defence 3, shade 1; 49 1) 蔭庇, 陰影 1a) 陰影 (在日規儀上) 1b) 蔭庇, 陰影 (做為保護) 1c) 影兒 (象徵生命變化的過程) |
本字典尚在發展中,錯繆缺漏難免,請多多包涵!有意見請聯繫twcbhdic「@」fhl.net 註:<神出>表示TWOT神學辭典編號和此字第一次出處 【6738】צֵל<音譯> tsel <詞類> 名、陽 <字義> 蔭庇、陰影 <字源> 來自SH6751 <神出> 1921a 創19:8 <譯詞> 影14 蔭下10 蔭8 影兒7 影子4 蔭庇2 護庇2 下1 陰涼1 (49) <解釋> 單陽צֵל 王下20:9 。單陽附屬形צֵל 創19:8 。單陽3單陽詞尾בְצִלּוֹ 結31:6 。單陽3單陰詞尾צִלָּהּ 詩80:10 。單陽3複陽詞尾צִלָּם 民14:9 。單陽2單陽詞尾צִלְּךָ 詩121:5 。單陽2單陰詞尾צִלֵּךְ 賽16:3 。單陽1單詞尾צִלִּי 士9:15 。 2. 蔭庇、陰影。做為保護, 士9:15 何4:13 拿4:5,6 (喻意); 何14:7 結17:23 31:6,12,17 詩80:10 歌2:3 (身心愉快、喜悅);磐石的影子, 賽32:2 (象徵用法);בְּצֵל קֹרָתִי我舍下, 創19:8 。比喻神保護:雲下, 賽4:6 16:3 25:4 ;將我隱藏在你翅膀的蔭下, 詩17:8 36:7 57:1 63:7 。一般影子, 伯7:2 ;比喻耶和華, 詩121:5 =保護、護庇;城市, 耶48:45 民14:9 詩91:1 賽49:2 51:16 ;外邦人的保護, 賽30:2,3 ;王的, 哀4:20 ;也指智慧的, 傳7:12 ;銀錢的, 傳7:12 。 |
06738 tsel {tsale} from 06751; TWOT - 1921a; n m AV - shadow 45, defence 3, shade 1; 49 1) shadow, shade 1a) shadow (on dial) 1b) shadow, shade (as protection) 1c) shadow (symbolic of transitoriness of life) |