06778 06780舊約新約 Strong's number
06779 x;m'c\   出現經文 相關查詢
說明:CBOL原文字典以並列的英文字典內容為根據,但是參考了希伯來文
與希臘文字典作過修正補充刪減。因此內容與英文字典不同,敬請留意。
06779 tsamach {tsaw-makh'}

字根型; TWOT - 1928; 動詞

欽定本 - grow 13, spring forth 6, spring up 4, grow up 2, bring forth 2,
     bud 2, spring out 2, beareth 1, bud forth 1; 33

1) 長出, 萌芽
   1a) (Qal)
       1a1) 長出, 萌芽
          1a1a) 植物
          1a1b) 頭髮
   1b) (Piel) 豐富或充沛地成長
   1c) (Hiphil)
       1c1) 使成長
       1c2) 使發芽  ( 賽 55:10
本字典尚在發展中,錯繆缺漏難免,請多多包涵!有意見請聯繫twcbhdic「@」fhl.net 註:<神出>表示TWOT神學辭典編號和此字第一次出處
【6779】צָמַח
<音譯> tsamach
<詞類> 動
<字義> 發芽、長出
<字源> 一原形字根
<神出> 1928 創2:5
<譯詞> 發生7 長起來4 生長3 生2 長了2 長起2 使1 出產1 嫩小的1 成就1 所長的1 發1 發出1 發明1 發現1 結實1 長1 長出1 長出來1 長成1 (34)
<解釋>
一、Qal長出
完成式-3單陽צָמַח 利13:37 。3單陰תִּצְמָח 詩85:11 。連續式3複וְצָמְחוּ 賽44:4

未完成式-3單陽יִצְמַח 伯5:6 。3單陰תִצְמָח 賽43:19 。3複陰תִּצְמַחְנָה 賽42:9 。敘述式3單陽וַיִּצְמַח 結17:6

主動分詞-單陽צֹמֵחַ 出10:5 ;צוֹמֵחַ 傳2:6 。複陰צֹמְחוֹת 創41:6,23

1. 植物, 創2:5 出10:5 創41:6,23 結17:6 ;יַעַר צוֹמֵחַ עֵצִים 澆灌嫩小的樹木, 傳2:6 。比喻用法:他要在本處長起來亞6:12 ;喻意興盛, 賽44:4 伯8:19 ;誠實, 詩85:11 ;醫治, 賽58:8 ;未來的事, 賽42:9

2. 頭髮, 利13:37

二、Piel豐富或充沛地成長
完成式-3單陽צִמֵּחַ頭髮長成結16:7

未完成式-3單陽יְצַמַּח 撒下10:5代上19:5 (鬍鬚)。

不定詞-附屬形צַמֵּחַ 士16:22 (頭髮)。

三、Hiphil
完成式-連續式3單陽3單陰詞尾וְהִצְמִיחָהּ 賽55:10

未完成式-3單陽יַצְמִיחַ 撒下23:5 ;3單陽יַצְמִיחַ 賽61:11 。敘述式3單陽וַיַּצְמַח 創2:9

不定詞-附屬形הַצְמִיחַ 伯38:27

分詞-單陽מַצְמִיחַ 詩104:14 147:8

1. 使成長。植物,主詞是神, 創2:9 詩104:14 伯38:27 ;使草生長在山上, 詩147:8 。比喻用法:我必使大衛公義的苗裔長起來耶33:15 ;以色列家的角, 結29:21 ;大衛的角, 詩132:17 ;公義, 賽61:11 撒下23:5 。主詞是大地,荊棘和蒺藜, 創3:18 賽61:11 申29:23 賽45:8

2. 使發芽賽55:10
06779 tsamach {tsaw-makh'}

a primitive root; TWOT - 1928; v

AV - grow 13, spring forth 6, spring up 4, grow up 2, bring forth 2,
     bud 2, spring out 2, beareth 1, bud forth 1; 33

1) to sprout, spring up, grow up
   1a) (Qal)
       1a1) to sprout, spring up
            1a1a) of plants
            1a1b) of hair
            1a1c) of speech (fig.)
   1b) (Piel) to grow abundantly or thickly
   1c) (Hiphil)
       1c1) to cause to grow
       1c2) to cause to sprout
重新查詢